Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
cum adhuc sit in flore nec carpatur manu ante omnes herbas aresci
nej, bäst den står grön, ej mogen för skörd, måste den då vissna, före allt annat gräs.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ne forte impleantur extranei viribus tuis et labores tui sint in domo alien
må icke främmande få mätta sig av ditt gods och dina mödors frukt komma i en annans hus,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
cave ne umquam cum habitatoribus terrae illius iungas amicitias quae tibi sint in ruina
tag dig till vara för att sluta förbund med inbyggarna i det land dit du kommer, och låt dem icke bliva till en snara bland eder.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
at ille septem inquit agnas accipies de manu mea ut sint in testimonium mihi quoniam ego fodi puteum istu
han svarade: »dessa sju lamm skall du taga emot av mig, för att detta må vara mig till ett vittnesbörd därom att det är jag som har grävt denna brunn.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
audivi de te quoniam spiritum deorum habeas et scientia intellegentiaque ac sapientia ampliores inventae sint in t
jag har hört sägas om dig att gudars ande är i dig, och att du har befunnits hava insikt och förstånd och övermåttan stor vishet.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
at illi cum audissent magnificabant deum dixeruntque ei vides frater quot milia sint in iudaeis qui crediderunt et omnes aemulatores sunt legi
när de hörde detta, prisade de gud. och de sade till honom: »du ser, käre broder, huru många tusen judar det är som hava kommit till tro, och alla nitälska de för lagen.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
devorabis omnes populos quos dominus deus tuus daturus est tibi non parcet eis oculus tuus nec servies diis eorum ne sint in ruinam tu
och alla de folk som herren, din gud, giver i din hand skall du utrota; du skall icke visa dem någon skonsamhet. du skall icke heller tjäna deras gudar, ty detta kunde bliva en snara för dig.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
eo quod inducitis filios alienos incircumcisos corde et incircumcisos carne ut sint in sanctuario meo et polluant domum meam et offertis panes meos adipem et sanguinem et dissolvitis pactum meum in omnibus sceleribus vestri
i som haven låtit främlingar med oomskuret hjärta och oomskuret kött komma in i min helgedom och vara där, så att mitt hus har blivit ohelgat, under det att i framburen min spis, fett och blod. så har mitt förbund blivit brutet, för att icke nämna alla edra andra styggelser.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.