Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
misit mosen servum suum aaron quem elegit ipsu
där gå skeppen sin väg fram, leviatan, som du har skapat att leka däri.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
misit ante eos virum in servum venundatus est iosep
fåglarna bygga där sina nästen, hägern gör sitt bo i cypresserna.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
nunc dimittis servum tuum domine secundum verbum tuum in pac
»herre, nu låter du din tjänare fara hädan i frid, efter ditt ord,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et erit in die illa vocabo servum meum eliachim filium helcia
och på den dagen skall jag kalla på min tjänare eljakim, hilkias son;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et reversi qui missi fuerant domum invenerunt servum qui languerat sanu
och de som hade blivit utsända gingo hem igen och funno tjänaren vara frisk.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
nunc ergo domine tu es deus et locutus es ad servum tuum tanta benefici
och nu, herre, du är gud; och då du har lovat din tjänare detta goda,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et dixit domine si inveni gratiam in oculis tuis ne transeas servum tuu
och sade: »herre, har jag funnit nåd för dina ögon, så gå icke förbi din tjänare.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
custodi animam meam quoniam sanctus sum salvum fac servum tuum deus meus sperantem in t
herre, du var förr ditt land nådig, du upprättade åter jakobs hus.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
cecidit iosue pronus in terram et adorans ait quid dominus meus loquitur ad servum suu
hövitsmannen över herrens här sade då till josua: »drag dina skor av dina fötter, ty platsen där du står är helig.» och josua gjorde så.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et iterum misit ad illos alium servum et illum capite vulneraverunt et contumeliis adfecerun
Åter sände han till dem en annan tjänare. honom slogo de i huvudet och skymfade.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dixitque ad servum seniorem domus suae qui praeerat omnibus quae habebat pone manum tuam subter femur meu
då sade han till sin äldste hustjänare, den som förestod all hans egendom: »lägg din hand under min länd;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et in tempore misit ad cultores servum ut de fructu vineae darent illi qui caesum dimiserunt eum inane
när sedan rätta tiden var inne, sände han en tjänare till vingårdsmännen, för att de åt denne skulle lämna någon del av vingårdens frukt. men vingårdsmännen misshandlade honom och läto honom gå tomhänt bort.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
audi iesu sacerdos magne tu et amici tui qui habitant coram te quia viri portendentes sunt ecce enim ego adducam servum meum oriente
hör härpå, josua, du överstepräst, med dina medbröder, som sitta här inför dig (ty dessa män skola vara ett tecken): se, jag vill låta min tjänare telningen komma;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ait moses obsecro domine non sum eloquens ab heri et nudius tertius et ex quo locutus es ad servum tuum inpeditioris et tardioris linguae su
då sade mose till herren: »ack i herre, jag är ingen talför man; jag har icke varit det förut, och jag är det icke heller nu, sedan du har talat till din tjänare, ty jag har ett trögt målföre och en trög tunga.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
praecedat dominus meus ante servum suum et ego sequar paulatim vestigia eius sicut videro posse parvulos meos donec veniam ad dominum meum in sei
må därför min herre draga åstad före sin tjänare, så vill jag komma efter i sakta mak, i den mån boskapen, som drives framför mig, och barnen orka följa med, till dess jag kommer till min herre i seir.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
egredimini de babylone fugite a chaldeis in voce exultationis adnuntiate auditum facite hoc efferte illud usque ad extrema terrae dicite redemit dominus servum suum iaco
dragen ut från babel, flyn ifrån kaldéernas land; förkunnen det med fröjderop och låten det bliva känt, utbreden ryktet därom till jordens ända; sägen: »herren har förlossat sin tjänare jakob.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
audierunt ergo omnes principes et universus populus qui inierant pactum ut dimitteret unusquisque servum suum et unusquisque ancillam suam liberos et ultra non dominarentur in eis audierunt igitur et dimiserun
och detta hörsammades av alla furstarna och allt folket, av dem som hade varit med om förbundet och lovat att var och en skulle släppa sin träl och sin trälinna fria, så att han icke mer skulle hava dem till trälar; de hörsammade det och släppte dem.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
clamante gaal filio obed quis est abimelech et quae est sychem ut serviamus ei numquid non est filius hierobbaal et constituit principem zebul servum suum super viros emmor patris sychem cur igitur servimus e
och gaal, ebeds son, sade: »vad är abimelek, och vad är sikem, eftersom vi skola tjäna honom? han är ju jerubbaals son, och sebul är hans tillsyningsman. nej, tjänen män som härstamma från hamor, sikems fader. varför skulle vi tjäna denne?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
octogenarius sum hodie numquid vigent sensus mei ad discernendum suave aut amarum aut delectare potest servum tuum cibus et potus vel audire ultra possum vocem cantorum atque cantricum quare servus tuus fit oneri domino meo reg
jag är nu åttio år gammal; kan jag då känna skillnad mellan bättre och sämre, eller har väl din tjänare någon smak för vad jag äter eller för vad jag dricker? eller kan jag ännu njuta av att höra sångare och sångerskor sjunga? varför skulle din tjänare då ytterligare bliva min herre konungen till besvär?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
sumite igitur vobis septem tauros et septem arietes et ite ad servum meum iob et offerte holocaustum pro vobis iob autem servus meus orabit pro vobis faciem eius suscipiam ut non vobis inputetur stultitia neque enim locuti estis ad me recta sicut servus meus io
så tagen eder nu sju tjurar och sju vädurar, och gån till min tjänare job och offren dem såsom brännoffer för eder; ock låten min tjänare job bedja för eder. till äventyrs skall jag då, av nåd mot honom, avstå från att göra något förskräckligt mot eder, till straff därför att i icke haven talat om mig vad rätt är, såsom min tjänare job har gjort.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: