Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vide ergo ne lumen quod in te est tenebrae sin
se därför till, att ljuset som du har i dig icke är mörker.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et lux in tenebris lucet et tenebrae eam non conprehenderun
och ljuset lyser i mörkret, och mörkret har icke fått makt därmed.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
fiat via illorum tenebrae et lubricum et angelus domini persequens eo
de som skåda upp till honom stråla av fröjd, och deras ansikten behöva icke rodna av blygsel.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
non sunt tenebrae et non est umbra mortis ut abscondantur ibi qui operantur iniquitate
intet mörker finnes och ingen skugga så djup, att ogärningsmän kunna fördölja sig däri.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
emarcuit cor meum tenebrae stupefecerunt me babylon dilecta mea posita est mihi in miraculu
mitt hjärta är utom sig, jag kväljes av förfäran; skymningen, som jag längtade efter, vållar mig nu skräck.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
a sexta autem hora tenebrae factae sunt super universam terram usque ad horam nona
men vid sjätte timmen kom över hela landet ett mörker, som varade ända till nionde timmen.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
erat autem fere hora sexta et tenebrae factae sunt in universa terra usque in nonam hora
det var nu omkring sjätte timmen; då kom över hela landet ett mörker, som varade ända till nionde timmen,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et accessistis ad radices montis qui ardebat usque ad caelum erantque in eo tenebrae nubes et calig
och i trädden fram och blevo stående nedanför berget; och berget brann i eld ända upp till himmelen, och där var mörker, moln och töcken.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et cum ascendissent navem venerunt trans mare in capharnaum et tenebrae iam factae erant et non venerat ad eos iesu
och stego i en båt för att fara över sjön till kapernaum. det hade då redan blivit mörkt, och jesus hade ännu icke kommit till dem;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
cum effuderis esurienti animam tuam et animam adflictam repleveris orietur in tenebris lux tua et tenebrae tuae erunt sicut meridie
om du delar med dig av din nödtorft åt den hungrige och mättar den som är i betryck, då skall ljus gå upp för dig i mörkret, och din natt skall bliva lik middagens sken.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dixit autem dominus ad mosen extende manum tuam in caelum et sint tenebrae super terram aegypti tam densae ut palpari quean
därefter sade herren till mose: »räck din hand upp mot himmelen, så skall över egyptens land komma ett sådant mörker, att man kan taga på det.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
domus enim dimissa est multitudo urbis relicta est tenebrae et palpatio factae sunt super speluncas usque in aeternum gaudium onagrorum pascua gregu
ty palatsen äro övergivna, den folkrika staden ligger öde, ofelhöjden med vakttornet är förvandlad till grotthålor för evig tid, till en plats, där vildåsnor hava sin fröjd och där hjordar beta --
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dixit ergo eis iesus adhuc modicum lumen in vobis est ambulate dum lucem habetis ut non tenebrae vos conprehendant et qui ambulat in tenebris nescit quo vada
jesus sade till dem: »Ännu en liten tid är ljuset ibland eder. vandren medan i haven ljuset, på det att mörkret icke må få makt med eder; den som vandrar i mörkret, han vet ju icke var han går.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et nunc ecce manus domini super te et eris caecus non videns solem usque ad tempus et confestim cecidit in eum caligo et tenebrae et circumiens quaerebat qui ei manum dare
se, nu kommer herrens hand över dig, och du skall till en tid bliva blind och icke kunna se solen.» och strax föll töcken och mörker över honom; och han gick omkring och sökte efter någon som kunde leda honom.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: