Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et tunc scandalizabuntur multi et invicem tradent et odio habebunt invice
och då skola många komma på fall, och den ene skall förråda den andre, och den ene skall hata den andre.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
cavete autem ab hominibus tradent enim vos in conciliis et in synagogis suis flagellabunt vo
tagen eder till vara för människorna; ty de skola draga eder inför domstolar, och i sina synagogor skola de gissla eder;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
tunc tradent vos in tribulationem et occident vos et eritis odio omnibus gentibus propter nomen meu
då skall man prisgiva eder till misshandling, och man skall dräpa eder, och i skolen bliva hatade av alla folk, för mitt namns skull.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
cum autem tradent vos nolite cogitare quomodo aut quid loquamini dabitur enim vobis in illa hora quid loquamin
men när man drager eder inför rätta, gören eder då icke bekymmer för huru eller vad i skolen tala; ty vad i skolen tala skall bliva eder givet i den stunden.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dixitque david si tradent viri ceilae me et viros qui sunt mecum in manu saul et dixit dominus traden
david frågade ytterligare: »skola kegilas borgare då utlämna mig och mina man åt saul?» herren svarade: »de skola utlämna eder.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
quia ecce ascendimus in hierosolyma et filius hominis tradetur principibus sacerdotum et scribis et senioribus et damnabunt eum morti et tradent eum gentibu
»se, vi gå nu upp till jerusalem, och människosonen skall bliva överlämnad åt översteprästerna och de skriftlärde, och de skola döma honom till döden och överlämna honom åt hedningarna,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
cumque ultor sanguinis eum fuerit persecutus non tradent in manus eius quia ignorans percussit proximum eius nec ante biduum triduumve eius probatur inimicu
och om blodshämnaren förföljer honom, skola de icke överlämna dråparen i hans hand, eftersom han utan vett och vilja har dödat sin nästa, och utan att förut hava burit hat till honom.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
is cum venisset ad nos tulit zonam pauli et alligans sibi pedes et manus dixit haec dicit spiritus sanctus virum cuius est zona haec sic alligabunt in hierusalem iudaei et tradent in manus gentiu
när denne hade kommit till oss, tog han paulus' bälte och band därmed sina händer och fötter och sade: »så säger den helige ande: 'den man som detta bälte tillhör, honom skola judarna så binda i jerusalem, och sedan skola de överlämna honom i hedningarnas händer.'»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: