Вы искали: undique (Латинский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Swedish

Информация

Latin

undique

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Шведский

Информация

Латинский

undique terrebunt eum formidines et involvent pedes eiu

Шведский

från alla sidor ängsla honom förskräckelser, de jaga honom, varhelst han går fram.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

non credit quod reverti possit de tenebris circumspectans undique gladiu

Шведский

han har intet hopp om räddning ur mörkret, ty svärdet lurar på honom.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

destruxit me undique et pereo et quasi evulsae arbori abstulit spem mea

Шведский

från alla sidor bryter han ned mig, så att jag förgås; han rycker upp mitt hopp, såsom vore det ett träd.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et fecit frontes per sexaginta cubitos et ad frontem atrium portae undique per circuitu

Шведский

och han tog upp murpelarna till sextio alnar; och intill förgårdens murpelare sträckte sig porten runt omkring.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

in tempore illo non erit pax egredienti et ingredienti sed terrores undique in cunctis habitatoribus terraru

Шведский

under de tiderna fanns ingen trygghet, när man gick ut eller in; utan stor förvirring rådde bland alla dem som bodde här i länderna,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et mensus est parietem domus sex cubitorum et latitudinem lateris quattuor cubitorum undique per circuitum domu

Шведский

därefter mätte han husets mur: den höll sex alnar, och sidokamrarnas bredd: den var fyra alnar, runt omkring hela huset.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et convenerunt adversum eum gentes undique de provinciis et expanderunt super eum rete suum in vulneribus earum captus es

Шведский

då bådade man upp folk mot honom runt omkring från länderna; och de bredde ut sitt nät för honom, och han blev fångad i deras grop

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et mittam in babylonem ventilatores et ventilabunt eam et demolientur terram eius quoniam venerunt super eam undique in die adflictionis eiu

Шведский

och jag skall sända främlingar mot babel, och de skola kasta det med kastskovlar och ödelägga dess land. ja, från alla sidor skola de komma emot det på olyckans dag.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque conplesset mensuras domus interioris eduxit me per viam portae quae respiciebat ad viam orientalem et mensus est eam undique per circuitu

Шведский

när han nu hade slutat uppmätningen av det inre huset, lät han mig gå ut till den port som låg mot öster. och han mätte platsen runt omkring.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et non erit ultra domui israhel offendiculum amaritudinis et spina dolorem inferens undique per circuitum eorum qui adversantur eis et scient quia ego dominus deu

Шведский

sedan skall för israels hus icke mer finnas någon stingande tagg eller något sårande törne bland alla de grannfolk som nu håna dem; och man skall förnimma att jag är herren, herren.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dices ad eos haec dicit dominus deus ecce ego adsumam filios israhel de medio nationum ad quas abierunt et congregabo eos undique et adducam eos ad humum sua

Шведский

och du skall tala till dem: så säger herren, herren: se, jag skall hämta israels barn ut ifrån de folk till vilka de hava måst vandra bort; jag skall samla dem tillhopa från alla håll och föra dem in i deras land.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et fenestras obliquas in thalamis et in frontibus eorum quae erant intra portam undique per circuitum similiter autem erant et in vestibulis fenestrae per gyrum intrinsecus et ante frontes pictura palmaru

Шведский

och slutna fönster funnos till vaktkamrarna och till deras murpelare invändigt i porten runt omkring, och likaledes i förhusen; fönstren sutto runt omkring invändigt, och murpelarna voro prydda med palmer.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ecce ego congregabo omnes amatores tuos quibus commixta es et omnes quos dilexisti cum universis quos oderas et congregabo eos super te undique et nudabo ignominiam tuam coram eis et videbunt omnem turpitudinem tua

Шведский

se, därför skall jag församla alla dina älskare, dem som du har varit till behag, ja, alla dem som du har älskat mer eller mindre; dem skall jag församla mot dig från alla håll och blotta din blygd inför dem, så att de få se all din blygd.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

tu ergo fili hominis haec dicit dominus deus dic omni volucri et universis avibus cunctisque bestiis agri convenite properate concurrite undique ad victimam meam quam ego immolo vobis victimam grandem super montes israhel ut comedatis carnes et bibatis sanguine

Шведский

du människobarn, så säger herren, herren: säg till alla slags fåglar och till alla markens djur: församlen eder och kommen hit; samlen eder tillhopa från alla håll till mitt slaktoffer, till ett stort slaktoffer som jag vill anställa åt eder på israels berg; i skolen få äta kött och dricka blod.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

exsultate, jubilate, o vos animae beatae, dulcia cantica canendo, cantui vestro respondendo, psallant aethera cum me. fulget amica dies, iam fugere et nubila et procellae; exortus est justis inexspectata quies. undique obscura regnabat nox; surgite tandem laeti, qui timuistis adhuc, et iucundi aurorae fortunatae frondes dextera plena et lilia date. tu virginum corona, tu nobis pacem dona, tu consolare affectus, unde suspirat cor.

Шведский

criez, criez, ô âmes bénies, de douces chansons, votre chant, chantez avec moi. le jour amical brille, à la fois nuages et vent orageux, qui devait maintenant fuir; le soleil n'est que le calme inattendu. la nuit noire régnait partout; levez-vous et enfin heureux qui craignait jusqu'à présent, et tandis que l'aube chanceux ramifie et lys à plein droit. toi couronne de vierges, accorde-nous la paix, console nos sentiments, de nos cœurs soupirent.

Последнее обновление: 2021-03-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,029,593 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK