Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
capere ad vesperam
Последнее обновление: 2023-06-16
Частота использования: 1
Качество:
onus in arabia in saltu ad vesperam dormietis in semitis dodani
utsaga över arabien. tagen natthärbärge i arabiens vildmark, i karavaner från dedan.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
convertentur ad vesperam et famem patientur ut canes et circuibunt civitate
gud, krossa tänderna i deras mun; bryt ut, o herre, de unga lejonens kindtänder.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
quartadecima die mensis huius ad vesperam iuxta omnes caerimonias et iustificationes eiu
på fjortonde dagen i denna månad, vid aftontiden, skolen i hålla den, på bestämd tid. enligt alla stadgar och föreskrifter därom skolen i hålla den.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et dixit ei usque ad vesperam et mane duo milia trecenti et mundabitur sanctuariu
då svarade han mig: »två tusen tre hundra aftnar och morgnar; därefter skall helgedomen komma till sin rätt igen.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et non revertetur priusquam ad vesperam lavetur aqua et post solis occasum regredietur in castr
och mot aftonen skall han bada sig i vatten, och när solen går ned, får han gå in i lägret. --
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et quasi meridianus fulgor consurget tibi ad vesperam et cum te consumptum putaveris orieris ut lucife
ditt liv skall då stråla klarare än middagens sken; och kommer mörker på, så är det som en gryning till morgon.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
sperabam usque ad mane quasi leo sic contrivit omnia ossa mea de mane usque ad vesperam finies m
jag måste ryta såsom ett lejon intill morgonen; så krossas alla bin i min kropp. ja, innan dagen har gått över till natt, är du färdig med mig.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
alterum vero agnum offeres ad vesperam iuxta ritum matutinae oblationis et iuxta ea quae diximus in odorem suavitati
det andra lammet skall du offra vid aftontiden; med likadant spisoffer och drickoffer som om morgonen skall du offra det, till en välbehaglig lukt, ett eldsoffer åt herren.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
primo mense quartadecima die mensis ad vesperam comedetis azyma usque ad diem vicesimam primam eiusdem mensis ad vespera
i första månaden, på fjortonde dagen i månaden, om aftonen, skolen i äta osyrat bröd, och i skolen fortfara därmed ända till aftonen på tjuguförsta dagen i månaden.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
alterumque agnum similiter offeretis ad vesperam iuxta omnem ritum sacrificii matutini et libamentorum eius oblationem suavissimi odoris domin
det andra lammet skall du offra vid aftontiden; med likadant spisoffer och drickoffer som om morgonen skall du offra det: ett eldsoffer till en välbehaglig lukt för herren.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et erit funiculus eius qui remanserit de domo iuda ibi pascentur in domibus ascalonis ad vesperam requiescent quia visitabit eos dominus deus eorum et avertet captivitatem eoru
och den skall tillfalla de kvarblivna av juda hus såsom deras lott; där skola de föra sin boskap i bet. i askelons hus skola de få lägra sig, när aftonen kommer. ty herren, deras gud, skall se till dem och skall åter upprätta dem.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et planxerunt et fleverunt et ieiunaverunt usque ad vesperam super saul et super ionathan filium eius et super populum domini et super domum israhel quod corruissent gladi
och de höllo dödsklagan och gräto och fastade ända till aftonen för sauls och hans son jonatans skull, och för herrens folks och för israels hus' skull, därför att de hade fallit för svärd.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dixit autem david ad ionathan ecce kalendae sunt crastino et ego ex more sedere soleo iuxta regem ad vescendum dimitte ergo me ut abscondar in agro usque ad vesperam diei tertia
david sade till jonatan: »i morgon är ju nymånad, och jag skulle då rätteligen sitta till bords med konungen; men låt mig nu gå och gömma mig ute på marken till i övermorgon afton.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
idcirco percussit eos leo de silva lupus ad vesperam vastavit eos pardus vigilans super civitates eorum omnis qui egressus fuerit ex eis capietur quia multiplicatae sunt praevaricationes eorum confortatae sunt aversiones eoru
därför bliva de slagna av lejonet från skogen och fördärvade av vargen från hedmarken; pantern lurar vid deras städer, och envar som vågar sig ut därifrån bliver ihjälriven. ty många äro deras överträdelser och talrika deras avfällighetssynder.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
holocausta quoque offerunt domino per singulos dies mane et vespere et thymiama iuxta legis praecepta confectum et proponuntur panes in mensa mundissima estque apud nos candelabrum aureum et lucernae eius ut accendantur semper ad vesperam nos quippe custodimus praecepta domini dei nostri quem vos reliquisti
och de förbränna åt herren brännoffer var morgon och var afton och antända välluktande rökelse och lägga upp bröd på det gyllene bordet och tända var afton den gyllene ljusstaken med dess lampor. ty vi hålla vad herren, vår gud, har bjudit oss hålla, men i haven övergivit honom.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: