Вы искали: consurge (Латинский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Esperanto

Информация

Latin

consurge

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Эсперанто

Информация

Латинский

innitetur super domum suam et non stabit fulciet eam et non consurge

Эсперанто

li apogas sin al sia domo, sed ne restos staranta; li ekkaptos gxin, sed ne povos sin teni.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

coram cano capite consurge et honora personam senis et time deum tuum ego sum dominu

Эсперанто

antaux grizulo starigxu, kaj respektu la vizagxon de maljunulo, kaj timu vian dion:mi estas la eternulo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et deum patrum suorum non reputabit et erit in concupiscentiis feminarum nec quemquam deorum curabit quia adversum universa consurge

Эсперанто

kaj pri la dioj de siaj patroj li ne pensos, li ne atentos cxarmon de virinoj, nek ian dion, sed li tenos sin pli alte ol cxio.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

igitur consurge mane tu et servi domini tui qui venerunt tecum et cum de nocte surrexeritis et coeperit dilucescere pergit

Эсперанто

levigxu do frue matene kun la servantoj de via sinjoro, kiuj venis kun vi; levigxu frue matene kaj, kiam vi havos lumon, foriru.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

nunc igitur consurge domine deus in requiem tuam tu et arca fortitudinis tuae sacerdotes tui domine deus induantur salute et sancti tui laetentur in boni

Эсперанто

kaj nun levigxu, ho dio eternulo, en vian ripozejon, vi kaj la arkeo de via potenco. viaj pastroj, ho dio eternulo, vestigxu per savo, kaj viaj fideluloj gxuu bonon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixit quoque dominus ad mosen mane consurge et sta coram pharao et dices ad eum haec dicit dominus deus hebraeorum dimitte populum meum ut sacrificet mih

Эсперанто

tiam la eternulo diris al moseo:levigxu frue matene kaj starigxu antaux faraono, kaj diru al li:tiel diris la eternulo, dio de la hebreoj:forliberigu mian popolon, ke gxi faru al mi servon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixit quoque dominus ad mosen consurge diluculo et sta coram pharaone egreditur enim ad aquas et dices ad eum haec dicit dominus dimitte populum meum ut sacrificet mih

Эсперанто

kaj la eternulo diris al moseo:levigxu frue matene, kaj starigxu antaux faraono, kiam li iros al la akvo, kaj diru al li:tiel diris la eternulo:forliberigu mian popolon, ke gxi faru servon al mi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

coph consurge lauda in nocte in principio vigiliarum effunde sicut aqua cor tuum ante conspectum domini leva ad eum manus tuas pro anima parvulorum tuorum qui defecerunt in fame in capite omnium conpetoru

Эсперанто

levigxu, ploregu en la nokto en la komenco de cxiu gardoparto; elversxu kiel akvon vian koron antaux la vizagxo de la sinjoro; levu al li viajn manojn pro la animo de viaj infanoj, kiuj senfortigxas de malsato en la komenco de cxiuj stratoj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,810,341 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK