Вы искали: cornua (Латинский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Esperanto

Информация

Latin

cornua

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Эсперанто

Информация

Латинский

et omnia cornua peccatorum confringam et exaltabuntur cornua iust

Эсперанто

kial vi retenas vian brakon kaj vian dekstran manon? ekstermu ilin el via basko.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

aries quem vidisti habere cornua rex medorum est atque persaru

Эсперанто

la virsxafo, kiun vi vidis kun la du kornoj, estas la regxoj de medujo kaj persujo;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

splendor eius ut lux erit cornua in manibus eius ibi abscondita est fortitudo eiu

Эсперанто

lia brilo estas kiel hela lumo, radioj iras el lia mano, kaj tie estas kasxita lia potenco.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ipse autem arihel quattuor cubitorum et ab arihel usque sursum cornua quattuo

Эсперанто

kaj la altaro mem havu kvar ulnojn, kaj de la altaro levigxu supren kvar kornoj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et vidi aliam bestiam ascendentem de terra et habebat cornua duo similia agni et loquebatur sicut drac

Эсперанто

kaj mi vidis alian beston suprenirantan el la tero; kaj gxi havis du kornojn, simile al sxafido, kaj gxi parolis kiel drako.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

habens cubitum longitudinis et alterum latitudinis id est quadrangulum et duos cubitos in altitudine cornua ex ipso proceden

Эсперанто

unu ulno estu gxia longo, kaj unu ulno gxia largxo; gxi estu kvarangula; kaj du ulnoj estu gxia alto; kornoj elstaru el gxi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cuius sanguinem obtulerunt ei filii sui in quo tinguens digitum tetigit cornua altaris et fudit residuum ad basim eiu

Эсперанто

kaj la filoj de aaron alportis al li la sangon, kaj li trempis sian fingron en la sango kaj sxmiris la kornojn de la altaro, kaj la ceteran sangon li elversxis cxe la bazo de la altaro.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dixi ad angelum qui loquebatur in me quid sunt haec et dixit ad me haec sunt cornua quae ventilaverunt iudam et israhel et hierusale

Эсперанто

kaj mi diris al la angxelo, kiu parolis kun mi:kion tio signifas? kaj li respondis al mi:tio estas la kornoj, kiuj disjxetis jehudan, izraelon, kaj jerusalemon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et visum est aliud signum in caelo et ecce draco magnus rufus habens capita septem et cornua decem et in capitibus suis septem diademat

Эсперанто

kaj vidigxis alia signo en la cxielo; kaj jen granda rugxa drako, havanta sep kapojn kaj dek kornojn, kaj sur siaj kapoj sep diademojn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et deprecabitur aaron super cornua eius semel per annum in sanguine quod oblatum est pro peccato et placabit super eo in generationibus vestris sanctum sanctorum erit domin

Эсперанто

kaj cxiopardonan oferon aaron alportos sur gxiaj kornoj unu fojon en la jaro; el la sango de la cxiopardona pekofero unu fojon en jaro li alportu sur gxi cxiopardonan oferon en viaj generacioj; tio estos plej granda sanktajxo antaux la eternulo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ponetque de eodem sanguine super cornua altaris thymiamatis gratissimi domino quod est in tabernaculo testimonii omnem autem reliquum sanguinem fundet in basim altaris holocausti in introitu tabernacul

Эсперанто

kaj la pastro metu iom el la sango sur la kornojn de la altaro de bonodora incenso antaux la eternulo en la tabernaklo de kunveno, kaj la tutan ceteran sangon de la bovido li elversxu cxe la bazo de la altaro de bruloferoj, kiu estas cxe la pordo de la tabernaklo de kunveno.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque adpropinquasset prope arietem efferatus est in eum et percussit arietem et comminuit duo cornua eius et non poterat aries resistere ei cumque eum misisset in terram conculcavit et nemo quibat liberare arietem de manu eiu

Эсперанто

kaj mi vidis, ke, alproksimigxinte al la virsxafo, gxi furiozigxis kontraux gxi, frapis la virsxafon, kaj rompis ambaux gxiajn kornojn; kaj la virsxafo ne havis la forton, por kontrauxstari al gxi, kaj cxi tiu jxetis gxin sur la teron kaj disbatis gxin per la piedoj; kaj neniu povis savi la virsxafon kontraux gxia forto.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

post hoc aspiciebam in visione noctis et ecce bestia quarta terribilis atque mirabilis et fortis nimis dentes ferreos habebat magnos comedens atque comminuens et reliqua pedibus suis conculcans dissimilis autem erat ceteris bestiis quas videram ante eam et habebat cornua dece

Эсперанто

poste mi vidis en la nokta vizio beston kvaran, teruran, monstran, kaj tre fortan; gxi havis grandegajn ferajn dentojn; gxi mangxegis kaj frakasis, kaj la restajxon gxi dispremis per la piedoj; gxi estis malsimila al cxiuj antauxaj bestoj kaj havis dek kornojn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,774,386,910 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK