Вы искали: discant (Латинский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Esperanto

Информация

Latin

discant

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Эсперанто

Информация

Латинский

potestis enim omnes per singulos prophetare ut omnes discant et omnes exhortentu

Эсперанто

cxar vi cxiuj povas profeti unuope lauxvice, por ke cxiuj lernu, kaj cxiuj ricevu konsilon;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

discant autem et nostri bonis operibus praeesse ad usus necessarios ut non sint infructuos

Эсперанто

kaj niaj amikoj ankaux lernu dauxrigi bonajn laborojn, por necesaj bezonoj, por ke ili ne estu senfruktaj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ut discant posteri vestri quod in tabernaculis habitare fecerim filios israhel cum educerem eos de terra aegypti ego dominus deus veste

Эсперанто

por ke sciu viaj generacioj, ke en lauxboj mi logxigis la izraelidojn, kiam mi elkondukis ilin el la lando egipta:mi estas la eternulo, via dio.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

si qua autem vidua filios aut nepotes habet discant primum domum suam regere et mutuam vicem reddere parentibus hoc enim acceptum est coram de

Эсперанто

sed se iu vidvino havas filojn aux nepojn, cxi tiuj lernu unue montri piecon cxe sia propra familio kaj rekompenci siajn gepatrojn; cxar tio estas akceptebla antaux dio.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et in unum omni populo congregato tam viris quam mulieribus parvulis et advenis qui sunt intra portas tuas ut audientes discant et timeant dominum deum vestrum et custodiant impleantque omnes sermones legis huiu

Эсперанто

kunvenigu la popolon, la virojn kaj la virinojn kaj la infanojn, kaj viajn fremdulojn, kiuj estos en viaj urboj, por ke ili auxdu kaj lernu, kaj timu la eternulon, vian dion, kaj penu plenumi cxiujn vortojn de cxi tiu instruo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

tu exaudies in caelo in firmamento habitaculi tui et facies omnia pro quibus invocaverit te alienigena ut discant universi populi terrarum nomen tuum timere sicut populus tuus israhel et probent quia nomen tuum invocatum est super domum hanc quam aedificav

Эсперанто

vi auxskultu en la cxielo, en la loko de via logxado, kaj faru cxion, pri kio vokos al vi la aligentulo; por ke cxiuj popoloj de la tero konu vian nomon, por ke ili timu vin, kiel via popolo izrael, kaj por ke ili sciu, ke per via nomo estas nomata cxi tiu domo, kiun mi konstruis.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,748,746,633 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK