Вы искали: divitiis (Латинский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Esperanto

Информация

Latin

divitiis

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Эсперанто

Информация

Латинский

utilior est sapientia cum divitiis et magis prodest videntibus sole

Эсперанто

cxar la sagxeco estas sxirmo tiel same, kiel mono estas sxirmo; sed la supereco de scienco konsistas en tio, ke la sagxeco donas vivon al sia posedanto.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

magnificatus est ergo rex salomon super omnes reges terrae divitiis et sapienti

Эсперанто

tiel la regxo salomono superis cxiujn regxojn de la tero per ricxeco kaj per sagxeco.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

spera in domino et fac bonitatem et inhabita terram et pasceris in divitiis eiu

Эсперанто

la paroloj de lia busxo estas krimo kaj malvero; li ne volas kompreni, por fari bonon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

est quasi dives cum nihil habeat et est quasi pauper cum in multis divitiis si

Эсперанто

unu sxajnigas sin ricxa, havante nenion; alia sxajnigas sin malricxa, havante grandan ricxecon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et mortuus est in senectute bona plenus dierum et divitiis et gloria regnavitque salomon filius eius pro e

Эсперанто

kaj li mortis en bona maljuneco, sata de agxo, ricxeco, kaj gloro; kaj anstataux li ekregxis lia filo salomono.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quod autem in spinis cecidit hii sunt qui audierunt et a sollicitudinibus et divitiis et voluptatibus vitae euntes suffocantur et non referunt fructu

Эсперанто

kaj tio, kio falis inter dornojn, estas tiuj, kiuj auxdis, kaj dum sia irado sufokigxas per zorgoj kaj ricxo kaj plezuroj de la vivo, kaj ne perfektigas frukton.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixit ad eos in multa substantia atque divitiis revertimini ad sedes vestras cum argento et auro aere ac ferro et veste multiplici dividite praedam hostium cum fratribus vestri

Эсперанто

kaj li diris al ili jene:kun granda ricxajxo vi reiras nun al viaj tendoj, kaj kun tre granda brutaro, kun argxento kaj kun oro kaj kun kupro kaj kun fero, kaj kun tre multe da vestoj; dividu la militakiron, kiun vi ricevis de viaj malamikoj, kun viaj fratoj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et nunc veritatem adnuntiabo tibi ecce adhuc tres reges stabunt in perside et quartus ditabitur opibus nimiis super omnes et cum invaluerit divitiis suis concitabit omnes adversum regnum graecia

Эсперанто

kaj nun mi sciigos al vi la veron:jen ankoraux tri regxoj estos en persujo; la kvara superos cxiujn per sia ricxeco; kaj kiam li farigxos forta per sia ricxeco, li ekscitos cxiujn kontraux la regnon grekan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

unus est et secundum non habet non filium non fratrem et tamen laborare non cessat nec satiantur oculi eius divitiis nec recogitat dicens cui laboro et fraudo animam meam bonis in hoc quoque vanitas est et adflictio pessim

Эсперанто

jen estas solulo, kaj neniun alian li havas; nek filon nek fraton li havas; kaj tamen ne havas finon lia laborado, kaj lia okulo ne povas satigxi de ricxeco; por kiu do mi laboras kaj senigas mian animon de gxuado? cxi tio ankaux estas vantajxo kaj malbona afero.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dixit unus quispiam de israhel num vidisti virum hunc qui ascendit ad exprobrandum enim israheli ascendit virum ergo qui percusserit eum ditabit rex divitiis magnis et filiam suam dabit ei et domum patris eius faciet absque tributo in israhe

Эсперанто

kaj la izraelidoj diris:cxu vi vidis tiun viron, kiu tiel sin levas? por moki izraelon li sin levas; kiu lin venkobatos, tiun la regxo ricxigos per granda ricxeco, kaj sian filinon li donos al li, kaj la domon de lia patro li faros libera en izrael.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,719,485,805 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK