Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
via libera est.
la vojo estas libera.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
et ne inducas nos in temptationem sed libera nos a mal
kaj ne konduku nin en tenton, sed liberigu nin de la malbono.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et nomen domini invocavi o domine libera animam mea
la montoj saltis kiel sxafoj, la montetoj kiel sxafidoj.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
eripe me de inimicis meis deus et ab insurgentibus in me libera m
kontrauxe, en la koro vi faras krimajxojn, sur la tero vi pesas per manoj rabemaj.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
libera me et pone iuxta te et cuiusvis manus pugnet contra m
estu vi mem mia garantianto antaux vi; alie kiu donos la manon pro mi?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
libera me de sanguinibus deus deus salutis meae exultabit lingua mea iustitiam tua
sed al la malpiulo dio diris: por kio vi parolas pri miaj legxoj kaj portas mian interligon en via busxo,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
domine deus meus in te speravi salvum me fac ex omnibus persequentibus me et libera m
por ke oni ne elsxiru, kiel leono, mian animon, gxin dissxirante, dum neniu savas.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
miserebitur eius et dicet libera eum et non descendat in corruptionem inveni in quo ei propitie
tiam li indulgas lin, kaj diras: liberigu lin, ke li ne malsupreniru en la tombon, cxar mi trovis pardonigon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
emitte manum tuam de alto eripe me et libera me de aquis multis de manu filiorum alienoru
rapidu, auxskultu min, ho eternulo, mia spirito konsumigxas; ne kasxu antaux mi vian vizagxon, cxar mi similigxus al la forirantaj en la tombon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sed quid dicit scriptura eice ancillam et filium eius non enim heres erit filius ancillae cum filio libera
sed kion diras la skribo? forpelu la sklavinon kaj sxian filon; cxar la filo de la sklavino ne heredos kun la filo de la liberulino.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
fac ergo quod dico fili mi et temet ipsum libera quia incidisti in manu proximi tui discurre festina suscita amicum tuu
tiam, mia filo, agu tiel kaj savigxu, cxar vi falis en la mano de via proksimulo: iru, vigligxu, kaj petegu vian proksimulon;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
reliquum autem eius deum fecit sculptile sibi curvatur ante illud et adorat illud et obsecrat dicens libera me quia deus meus es t
kaj gxian restajxon li faris dio, li faris el gxi sian idolon; li adoras gxin, adorklinigxas kaj pregxas al gxi, kaj diras:savu min, cxar vi estas mia dio.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dicentes ligno pater meus es tu et lapidi tu me genuisti verterunt ad me tergum et non faciem et in tempore adflictionis suae dicent surge et libera no
kiuj diras al ligno:vi estas mia patro; kaj al sxtono:vi min naskis. ili turnis al mi la nukon, ne la vizagxon; sed en la tempo de sia malfelicxo ili diras:levigxu, kaj savu nin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ex eo tempore usque in praesentem diem in universa terra aegypti regibus quinta pars solvitur et factum est quasi in legem absque terra sacerdotali quae libera ab hac condicione fui
kaj jozef faris gxin legxo gxis la hodiauxa tago: de la tero egipta kvinono de la produktoj apartenas al faraono. nur la tero de la pastroj ne farigxis proprajxo de faraono.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
habitatores autem gabaon urbis obsessae miserunt ad iosue qui tunc morabatur in castris apud galgalam et dixerunt ei ne retrahas manus tuas ab auxilio servorum tuorum ascende cito et libera nos ferque praesidium convenerunt enim adversum nos omnes reges amorreorum qui habitant in montani
tiam la logxantoj de gibeon sendis al josuo en la tendaron cxe gilgal, por diri:ne forprenu viajn manojn de viaj sklavoj; venu al ni rapide kaj savu nin kaj helpu nin, cxar kolektigxis kontraux ni cxiuj regxoj de la amoridoj, kiuj logxas sur la monto.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum, adveniat regnum tuum, fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra. panem nostrum supersubstantialem da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris; et ne inducas nos in tentationem, sed libera nos a malo.
patro nia, kiu estas en la ĉielo, sankta estu via nomo; venu via regado; plenumiĝu via volo en la ĉielo kiel sur la tero. panon nian ĉiutagan donu al ni hodiaŭ; kaj pardonu al ni ofendojn niajn, kiel ankaŭ ni pardonas al niaj ofendintoj; kaj ne konduku nin en tenton sed liberigu nin de la malbono.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество: