Вы искали: malitiam (Латинский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Esperanto

Информация

Latin

malitiam

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Эсперанто

Информация

Латинский

et non propter malitiam tuam plurimam et infinitas iniquitates tua

Эсперанто

via malvirteco estas ja granda, kaj viaj malbonagoj ne havas finon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et accidit post omnem malitiam tuam vae vae tibi ait dominus deu

Эсперанто

kaj post cxiuj viaj malbonagoj (ho ve, ve al vi! diras la sinjoro, la eternulo)

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ex te exivit cogitans contra dominum malitiam mente pertractans praevaricatione

Эсперанто

el vi eliris tiu, kiu havis malbonan intencon kontraux la eternulo kaj kiu estas malica konsilanto.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dilexisti malitiam super benignitatem iniquitatem magis quam loqui aequitatem diapsalm

Эсперанто

mi estas ja naskita en krimo; kaj en peko gravedigxis per mi mia patrino.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

iniquitatem meditatus est in cubili suo adstetit omni viae non bonae malitiam autem non odivi

Эсперанто

ili estu kiel grenventumajxo antaux vento, kaj angxelo de la eternulo ilin forpelu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

nunc autem deponite et vos omnia iram indignationem malitiam blasphemiam turpem sermonem de ore vestr

Эсперанто

sed nun formetu ankaux la jenajn:koleron, pasian indignon, malicon, kalumnion, hontindan parolon el via busxo;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ite ad locum meum in silo ubi habitavit nomen meum a principio et videte quae fecerim ei propter malitiam populi mei israhe

Эсперанто

iru do al mia loko en sxilo, kie mi antauxe logxigis mian nomon, kaj rigardu, kion mi faris al gxi pro la malbonagoj de mia popolo izrael.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ne forte dicant in cordibus suis omnem malitiam eorum me recordatum nunc circumdederunt eos adinventiones suae coram facie mea factae sun

Эсперанто

ili ne pensis en sia koro, ke mi memoras cxiujn iliajn malbonagojn; nun cxirkauxas ilin iliaj agoj kaj staras antaux mia vizagxo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

propter malitiam quam fecerunt ut me ad iracundiam provocarent et irent et sacrificarent et colerent deos alienos quos nesciebant et illi et vos et patres vestr

Эсперанто

pro iliaj malbonagoj, kiujn ili faris, kolerigante min, irante incensi kaj servi al aliaj dioj, kiujn ne konis ili, nek vi, nek viaj patroj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

venientium ut dimicent cum chaldeis et impleant eas cadaveribus hominum quas percussi in furore meo et in indignatione mea abscondens faciem meam a civitate hac propter omnem malitiam eoru

Эсперанто

de tiuj, kiuj venis, por batali kontraux la hxaldeoj kaj plenigi ilin per kadavroj de homoj, kiujn mi frapis en mia kolero kaj en mia indigno; cxar mi kasxis mian vizagxon for de cxi tiu urbo pro cxiuj iliaj malbonagoj:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

propter malitiam filiorum israhel et filiorum iuda quam fecerunt ad iracundiam me provocantes ipsi et reges eorum principes eorum et sacerdotes et prophetae eorum vir iuda et habitatores hierusale

Эсперанто

pro cxiuj malbonajxoj de la izraelidoj kaj jehudaidoj, kiujn ili faris, por min kolerigi, ili, iliaj regxoj, iliaj princoj, iliaj pastroj, iliaj profetoj, la judoj, kaj la logxantoj de jerusalem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et non poterat dominus ultra portare propter malitiam studiorum vestrorum et propter abominationes quas fecistis et facta est terra vestra in desolationem et in stuporem et in maledictum eo quod non sit habitator sicut est dies hae

Эсперанто

kaj la eternulo ne plu povis toleri viajn malbonajn agojn, la abomenindajxojn, kiujn vi faris; tial via lando farigxis dezerto, objekto de teruro kaj de malbeno, kaj neniu logxas en gxi, kiel oni nun vidas.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quod cum audisset david mortuum nabal ait benedictus dominus qui iudicavit causam obprobrii mei de manu nabal et servum suum custodivit a malo et malitiam nabal reddidit dominus in caput eius misit ergo david et locutus est ad abigail ut sumeret eam sibi in uxore

Эсперанто

kiam david auxdis, ke nabal mortis, li diris:benata estu la eternulo, kiu jugxe punis pro la malhonoro, kiun mi havis de nabal, kaj sian sklavon li detenis de malbono, kaj la malbonecon de nabal la eternulo returnis sur lian kapon. kaj david sendis kaj paroligis al abigail, ke li volas preni sxin al si kiel edzinon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,738,049,464 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK