Вы искали: optima (Латинский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Esperanto

Информация

Latin

optima

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Эсперанто

Информация

Латинский

haec pira sunt optima.

Эсперанто

Ĉi tiuj piroj estas bonegaj.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

haec penna est optima.

Эсперанто

tiu plumo estas la plej bona.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

musica artium optima est.

Эсперанто

muziko estas la plej bona el la artoj.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

haec potio sinensis optima est.

Эсперанто

tiu teo estas perfekta.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

optimum vinum est veterrimum, optima aqua est novissima.

Эсперанто

la plej bona vino estas la plej malnova, la plej bona akvo la plej nova.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

omnia quae offertis ex decimis et in donaria domini separatis optima et electa erun

Эсперанто

el cxiuj ricevataj donacoj alportu oferdonon al la eternulo, el cxio plej bona en gxi gxian parton konsekritan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ut cum comederis et satiatus fueris benedicas domino deo tuo pro terra optima quam dedit tib

Эсперанто

kaj vi mangxos kaj satigxos, kaj vi benos la eternulon, vian dion, pro la bona tero, kiun li donis al vi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

vidit requiem quod esset bona et terram quod optima et subposuit umerum suum ad portandum factusque est tributis servien

Эсперанто

kaj li vidis, ke ripozo estas bona kaj la tero estas agrabla; kaj li klinis sian sxultron por portado kaj farigxis laboristo por tributo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

invocate nomina deorum vestrorum et ego invocabo nomen domini et deus qui exaudierit per ignem ipse sit deus respondens omnis populus ait optima propositi

Эсперанто

kaj voku al la nomo de via dio, kaj mi vokos al la nomo de la eternulo; kaj tiu dio, kiu respondos per fajro, estu konfesata kiel dio. kaj la tuta popolo respondis kaj diris:bone.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

transite in chalanne et videte et ite inde in emath magnam et descendite in geth palestinorum et ad optima quaeque regna horum si latior terminus eorum termino vestro es

Эсперанто

iru al kalne, kaj rigardu; de tie iru en la grandan hxamat, poste iru al gat de la filisxtoj:cxu ili estas pli bonaj ol tiuj regnoj, cxu iliaj limoj estas pli vastaj ol viaj limoj?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sicut ergo implevit opere quod promisit et prospera cuncta venerunt sic adducet super vos quicquid malorum comminatus est donec vos auferat atque disperdat de terra hac optima quam tradidit vobi

Эсперанто

sed kiel plenumigxis por vi cxiuj bonaj vortoj, kiujn la eternulo, via dio, diris al vi, tiel la eternulo venigos sur vin cxion malbonan, gxis li ekstermos vin de sur tiu bona tero, kiun donis al vi la eternulo, via dio.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

eo quod praeterieritis pactum domini dei vestri quod pepigit vobiscum et servieritis diis alienis et adoraveritis eos cito atque velociter consurget in vos furor domini et auferemini de terra hac optima quam tradidit vobi

Эсперанто

se vi malobeos la interligon de la eternulo, via dio, kiun li starigis kun vi, kaj vi iros kaj servos al aliaj dioj kaj adoros ilin:tiam ekflamos kontraux vin la kolero de la eternulo, kaj vi forpereos rapide de sur la bona tero, kiun li donis al vi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

iam nunc scitote quod dominus deus vester non eas deleat ante faciem vestram sed sint vobis in foveam ac laqueum et offendiculum ex latere vestro et sudes in oculis vestris donec vos auferat atque disperdat de terra hac optima quam tradidit vobi

Эсперанто

tiam sciu, ke la eternulo, via dio, ne plu forpelos tiujn popolojn de antaux vi; kaj ili farigxos por vi kaptilo kaj reto, kaj vipo por viaj flankoj, kaj pikilo por viaj okuloj, gxis vi forpereos de sur tiu bona tero, kiun donis al vi la eternulo, via dio.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,844,216 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK