Вы искали: properate (Латинский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Esperanto

Информация

Latin

properate

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Эсперанто

Информация

Латинский

numquid avis discolor hereditas mea mihi numquid avis tincta per totum venite congregamini omnes bestiae terrae properate ad devorandu

Эсперанто

mia heredajxo farigxis kiel diverskolora rabobirdo, kiun cxirkauxe atakis aliaj rabobirdoj. venu, kolektigxu, cxiuj bestoj de la kampo, venu, por formangxi gxin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

praecipe etiam ut tollant plaustra de terra aegypti ad subvectionem parvulorum suorum et coniugum ac dicito tollite patrem vestrum et properate quantocius veniente

Эсперанто

kaj ordonu al ili jene: prenu al vi el la egipta lando veturilojn por viaj infanoj kaj virinoj, kaj kunprenu vian patron kaj venu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

o omnes sitientes venite ad aquas et qui non habetis argentum properate emite et comedite venite emite absque argento et absque ulla commutatione vinum et la

Эсперанто

ho vi, cxiuj soifantoj, iru al la akvo, kaj vi, kiuj ne havas monon; iru, acxetu, kaj mangxu; iru, acxetu sen mono kaj sen pago vinon kaj lakton.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

tu ergo fili hominis haec dicit dominus deus dic omni volucri et universis avibus cunctisque bestiis agri convenite properate concurrite undique ad victimam meam quam ego immolo vobis victimam grandem super montes israhel ut comedatis carnes et bibatis sanguine

Эсперанто

kaj vi, ho filo de homo, tiele diras la sinjoro, la eternulo:diru al la cxiaspecaj birdoj kaj al cxiuj bestoj de la kampo:kolektigxu kaj venu, kunvenu de cxirkauxe al la bucxado, kiun mi faras por vi, al la granda bucxado sur la montoj de izrael; kaj vi mangxos karnon kaj trinkos sangon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,039,009,854 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK