Вы искали: protexisti me,deus,a convetu malignatium (Латинский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Esperanto

Информация

Latin

protexisti me,deus,a convetu malignatium

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Эсперанто

Информация

Латинский

audi me, deus!

Эсперанто

dio, aŭskultu min!

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

respondit ioseph absque me deus respondebit prospera pharaon

Эсперанто

kaj jozef respondis al faraono, dirante: gxi ne dependas de mi; dio respondos bonon al faraono.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cor mundum crea in me deus et spiritum rectum innova in visceribus mei

Эсперанто

se mi farigxus malsata, mi ne dirus al vi, cxar al mi apartenas la mondo, kaj cxio, kio gxin plenigas.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ego autem ad dominum aspiciam expectabo deum salvatorem meum audiet me deus meu

Эсперанто

sed mi rigardas al la eternulo, mi fidas la dion de mia savo; mia dio min auxskultos.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

pro quo ait rahel conparavit me deus cum sorore mea et invalui vocavitque eum nepthali

Эсперанто

tiam rahxel diris: per dia lukto mi luktis kun mia fratino, kaj mi venkis; kaj sxi donis al li la nomon naftali.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui mane consurgens dixit ad principes ite in terram vestram quia prohibuit me deus venire vobiscu

Эсперанто

kaj bileam levigxis matene, kaj diris al la cxefoj de balak:iru en vian landon, cxar la eternulo ne volas permesi al mi iri kun vi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dixit ad me vaticinare ad spiritum vaticinare fili hominis et dices ad spiritum haec dicit dominus deus a quattuor ventis veni spiritus et insufla super interfectos istos et revivescan

Эсперанто

kaj li diris al mi:profetu al la spirito, profetu, ho filo de homo, kaj diru al la spirito:tiele diras la sinjoro, la eternulo:el la kvar ventoj venu, ho spirito, kaj ekblovu sur cxi tiujn mortigitojn, por ke ili revivigxu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

psalmus david iudica me deus et discerne causam meam de gente non sancta ab homine iniquo et doloso erue m

Эсперанто

al la hxorestro. instruo de la korahxidoj. kiel cervo sopiras al fluanta akvo, tiel mia animo sopiras al vi, ho dio.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

nolite pavere nec vobis durum esse videatur quod vendidistis me in his regionibus pro salute enim vestra misit me deus ante vos in aegyptu

Эсперанто

sed nun ne afliktigxu, kaj ne bedauxru, ke vi vendis min cxi tien; cxar por la savo de via vivo dio sendis min antaux vi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ne iterum cum venero humiliet me deus apud vos et lugeam multos ex his qui ante peccaverunt et non egerunt paenitentiam super inmunditia et fornicatione et inpudicitia quam gesserun

Эсперанто

ke kiam mi revenos, mia dio min humiligos antaux vi, kaj mi malgxojos pro multaj, kiuj jam antauxe pekis kaj ne pentis pri la malpureco kaj adulto kaj volupto, kiujn ili faris.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

adnuntiate et venite et consiliamini simul quis auditum fecit hoc ab initio ex tunc praedixit illud numquid non ego dominus et non est ultra deus absque me deus iustus et salvans non est praeter m

Эсперанто

diru, ecx interproksimigxu kaj interkonsiligxu:kiu anoncis tion en la antikva tempo, kaj diris tion antauxlonge? cxu ne mi, la eternulo? kaj ne ekzistas alia dio krom mi, la dio vera kaj la helpanto; ekzistas neniu krom mi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

at ille missis ad eum nuntiis ait quid mihi et tibi est rex iuda non adversum te hodie venio sed contra aliam pugno domum ad quam me deus festinato ire praecepit desine adversum deum facere qui mecum est ne interficiat t

Эсперанто

kaj tiu sendis al li senditojn, por diri:kio estas inter mi kaj vi, ho regxo de judujo? ne kontraux vin mi nun iras, sed tien, kie mi havas militon. kaj dio diris, ke mi rapidu; ne kontrauxstaru al dio, kiu estas kun mi, por ke li vin ne pereigu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,799,756,295 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK