Вы искали: rem frumentariam (Латинский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Esperanto

Информация

Latin

rem frumentariam

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Эсперанто

Информация

Латинский

ad rem.

Эсперанто

al la afero.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

at ille non bonam inquit rem faci

Эсперанто

sed la bopatro de moseo diris al li:ne bona estas la afero, kiun vi faras.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quam ob rem in ipsis foribus accedentes ad dispensatore

Эсперанто

kaj ili aliris al la homo, kiu estis estro super la domo de jozef, kaj ekparolis al li cxe la pordo de la domo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et idcirco percussit eum dominus quod rem detestabilem facere

Эсперанто

kaj malplacxis al la eternulo tio, kion li faris, kaj li mortigis ankaux lin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quia exacuerunt ut gladium linguas suas intenderunt arcum rem amara

Эсперанто

tiel mi vin gloradus en la dauxro de mia vivo, levadus miajn manojn pro via nomo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

placuit ergo sermo coram domino quod salomon rem huiuscemodi postulasse

Эсперанто

kaj tio placxis al la sinjoro, ke salomono petis tion.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

non proponebam ante oculos meos rem iniustam facientes praevaricationes odivi non adhesit mih

Эсперанто

sciu, ke la eternulo estas dio; li nin kreis, kaj al li ni apartenas, lia popolo kaj sxafoj de lia pasxtejo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

propter quod multam fiduciam habentes in christo iesu imperandi tibi quod ad rem pertine

Эсперанто

kvankam do mi havas plenan kuragxon en kristo, por ordoni al vi tion, kio estas konvena,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sed et nunc state et videte rem istam grandem quam facturus est dominus in conspectu vestr

Эсперанто

ecx nun starigxu, kaj vidu tiun grandan faron, kiun la eternulo faros antaux vi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui respondit rem difficilem postulasti attamen si videris me quando tollor a te erit quod petisti si autem non videris non eri

Эсперанто

kaj tiu diris:vi petas ion malfacilan; se vi vidos min, kiam mi estos prenata for de vi, estos al vi tiel; kaj se ne, tiam ne estos.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quam ob rem non recedet gladius de domo tua usque in sempiternum eo quod despexeris me et tuleris uxorem uriae hetthei ut esset uxor tu

Эсперанто

nun ne malaperos el via domo la glavo eterne, pro tio, ke vi malsxatis min, kaj prenis la edzinon de urija, la hxetido, ke sxi estu via edzino.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

num hodie coepi consulere pro eo deum absit hoc a me ne suspicetur rex adversus servum suum rem huiuscemodi in universa domo patris mei non enim scivit servus tuus quicquam super hoc negotio vel modicum vel grand

Эсперанто

cxu hodiaux mi komencis demandi pri li dion? neniel mi tion farus! la regxo ne kulpigu pri tio sian sklavon, nek la tutan domon de mia patro; cxar via sklavo sciis pri cxio cxi tio nenion malgrandan nek grandan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quam ob rem non elevabuntur in altitudine sua omnia ligna aquarum neque ponent sublimitatem suam inter nemorosa atque frondosa nec stabunt in sublimitate eorum omnia quae inrigantur aquis quia omnes traditi sunt in mortem ad terram ultimam in medio filiorum hominum ad eos qui descendunt in lacu

Эсперанто

por ke neniu el la arboj apudakvaj fierigxu pri sia alteco, nek levu sian supron inter la nubojn, kaj por ke neniu akvonutrata arbo levigxu super ilin; cxar cxiuj ili estas destinitaj al la morto, en la profundon subteran, kune kun la homoj, kiuj iris en la tombon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,748,175,808 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK