Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ita ut facti sitis forma omnibus credentibus in macedonia et in achai
nii et te olete saanud eeskujuks kõigile usklikele makedoonias ja ahhaias.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
notam autem facimus vobis fratres gratiam dei quae data est in ecclesiis macedonia
aga me teeme teile, vennad, teatavaks armu, mille jumal on andnud makedoonia kogudustele,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
probaverunt enim macedonia et achaia conlationem aliquam facere in pauperes sanctorum qui sunt in hierusale
sest makedoonia ja ahhaia on heaks arvanud toime panna korjanduse neile, kes jeruusalemmas elavate seas kehvad on.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cum venissent autem de macedonia silas et timotheus instabat verbo paulus testificans iudaeis esse christum iesu
kui siis siilas ja timoteos makedooniast sinna jõudsid, oli paulus andunud sõna kuulutamisele ning tunnistas juutidele, et jeesus on messias.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
non habui requiem spiritui meo eo quod non invenerim titum fratrem meum sed valefaciens eis profectus sum in macedonia
ei leidnud ma siiski mitte rahu oma vaimus, sest ma ei kohanud oma venda tiitust. ma jätsin nad siis jumalaga ja läksin makedooniasse.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ubi cum fecisset menses tres factae sunt illi insidiae a iudaeis navigaturo in syriam habuitque consilium ut reverteretur per macedonia
seal ta viibis kolm kuud. kui ta siis mõtles mereteed minna süüriasse ja juudid salanõu pidasid ta vastu, võttis ta nõuks tagasi matkata makedoonia kaudu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
his autem expletis posuit paulus in spiritu transita macedonia et achaia ire hierosolymam dicens quoniam postquam fuero ibi oportet me et romam vider
kui see kõik oli sündinud, võttis paulus vaimus ette minna makedoonia ja ahhaia kaudu jeruusalemma ning ütles: „kui ma seal olen ära käinud, pean ma näha saama ka rooma linna!”
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et cum essem apud vos et egerem nulli onerosus fui nam quod mihi deerat suppleverunt fratres qui venerunt a macedonia et in omnibus sine onere me vobis servavi et servab
ja kui mul oli puudust teie juures olles, ei olnud ma ühelegi vaevaks. sest mis mul puudus, selle tasusid vennad, kes tulid makedooniast, ja mingeis asjus ma ei tahtnud olla teile koormaks ega taha nüüdki.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a vobis enim diffamatus est sermo domini non solum in macedonia et in achaia sed in omni loco fides vestra quae est ad deum profecta est ita ut non sit nobis necesse quicquam loqu
sest teie juurest on issanda sõna kostnud mitte ainult makedooniasse ja ahhaiasse, vaid ka igale poole on levinud teie usk jumalasse, nõnda et meil pole tarvis sellest midagi rääkida.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: