Вы искали: videamus (Латинский - Эстонский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Estonian

Информация

Latin

videamus

Estonian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Эстонский

Информация

Латинский

ceteri vero dicebant sine videamus an veniat helias liberans eu

Эстонский

aga teised ütlesid: „oota, saab näha, kas eelija tuleb teda aitama?”

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixerunt ergo ei quod ergo tu facis signum ut videamus et credamus tibi quid operari

Эстонский

siis nad ütlesid temale: „mis tunnustähe sa siis teed, et me näeksime ja usuksime sind? mis sa teed?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

nocte et die abundantius orantes ut videamus faciem vestram et conpleamus ea quae desunt fidei vestra

Эстонский

kuna me ööd ja päevad oleme kõige palavamas palves, et saaksime näha teie palet ja täita seda, mis teie usul veel on puudu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

christus rex israhel descendat nunc de cruce ut videamus et credamus et qui cum eo crucifixi erant conviciabantur e

Эстонский

kristus, iisraeli kuningas, astugu nüüd ristilt maha, et me näeksime ja usuksime!” ja need, kes olid ühes temaga risti löödud, teotasid teda.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

currens autem unus et implens spongiam aceto circumponensque calamo potum dabat ei dicens sinite videamus si veniat helias ad deponendum eu

Эстонский

siis jooksis keegi ja täitis käsna äädikaga, pistis selle pilliroo otsa ja jootis teda ning ütles: „oodake, saame näha, kas eelija tuleb teda maha v

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et factum est ut discesserunt ab eis angeli in caelum pastores loquebantur ad invicem transeamus usque bethleem et videamus hoc verbum quod factum est quod fecit dominus et ostendit nobi

Эстонский

kui siis inglid olid läinud nende juurest ära taevasse, ütlesid karjased üksteisele: „läki nüüd petlemma ja vaadakem seda asja, mis on sündinud, mis issand on meile teada annud!”

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,726,291,706 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK