Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vae terrae cymbalo alarum quae est trans flumina aethiopia
ああ、エチオピヤの川々のかなたなるぶんぶんと羽音のする国、
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
quia fuisti adiutor meus et in velamento alarum tuarum exultab
民よ、いかなる時にも神に信頼せよ。そのみ前にあなたがたの心を注ぎ出せ。神はわれらの避け所である。〔セラ
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
inhabitabo in tabernaculo tuo in saecula protegar in velamento alarum tuarum diapsalm
あなたの愛される者が助けを得るために、右の手をもって勝利を与え、われらに答えてください。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
quemadmodum multiplicasti misericordiam tuam deus filii autem hominum in tegmine alarum tuarum sperabun
不意に滅びを彼らに臨ませ、みずから隠した網にとらえられ、彼らを滅びに陥らせてください。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
a resistentibus dexterae tuae custodi me ut pupillam oculi sub umbra alarum tuarum proteges m
わたしは常に主をわたしの前に置く。主がわたしの右にいますゆえ、わたしは動かされることはない。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et vocem alarum animalium percutientium alteram ad alteram et vocem rotarum sequentium animalia et vocem commotionis magna
それは互に相触れる生きものの翼の音と、そのかたわらの輪の音で、大いなる地震のように響いた。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et habebant loricas sicut loricas ferreas et vox alarum earum sicut vox curruum equorum multorum currentium in bellu
また、鉄の胸当のような胸当をつけており、その羽の音は、馬に引かれて戦場に急ぐ多くの戦車の響きのようであった。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et ibit per iudam inundans et transiens usque ad collum veniet et erit extensio alarum eius implens latitudinem terrae tuae o emmanuhe
ユダに流れ入り、あふれみなぎって、首にまで及ぶ。インマヌエルよ、その広げた翼はあまねく、あなたの国に満ちわたる」。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et dices haec dicit dominus deus aquila grandis magnarum alarum longo membrorum ductu plena plumis et varietate venit ad libanum et tulit medullam cedr
言え。主なる神がこう言われる、さまざまの色の羽毛を多く持ち、大きな翼と、長い羽根とを持つ大わしがレバノンに来て、香柏のこずえにとまり、
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et audiebam sonum alarum quasi sonum aquarum multarum quasi sonum sublimis dei cum ambularent quasi sonus erat multitudinis ut sonus castrorum cumque starent dimittebantur pinnae eoru
その行く時、わたしは大水の声、全能者の声のような翼の声を聞いた。その声の響きは大軍の声のようで、そのとどまる時は翼をたれる。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: