Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
habeo
[私は]持つ
Последнее обновление: 2011-06-10
Частота использования: 1
Качество:
dixit laban gratum habeo quod peti
ラバンは言った、「よろしい。あなたの言われるとおりにしましょう」。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
habeo igitur gloriam in christo iesu ad deu
だから、わたしは神への奉仕については、キリスト・イエスにあって誇りうるのである。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et ille habeo ait plurima frater mi sint tua tib
エサウは言った、「弟よ、わたしはじゅうぶんもっている。あなたの物はあなたのものにしなさい」。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
sed habeo adversus te quod caritatem tuam primam reliquist
しかし、あなたに対して責むべきことがある。あなたは初めの愛から離れてしまった。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
adhuc multa habeo vobis dicere sed non potestis portare mod
わたしには、あなたがたに言うべきことがまだ多くあるが、あなたがたは今はそれに堪えられない。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
quantas habeo iniquitates et peccata scelera mea et delicta ostende mih
わたしのよこしまと、わたしの罪がどれほどあるか。わたしのとがと罪とをわたしに知らせてください。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
neminem enim habeo tam unianimem qui sincera affectione pro vobis sollicitus si
テモテのような心で、親身になってあなたがたのことを心配している者は、ほかにひとりもない。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
quoniam amicus meus venit de via ad me et non habeo quod ponam ante illu
友だちが旅先からわたしのところに着いたのですが、何も出すものがありませんから』と言った場合、
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
cotidie morior per vestram gloriam fratres quam habeo in christo iesu domino nostr
兄弟たちよ。わたしたちの主キリスト・イエスにあって、わたしがあなたがたにつき持っている誇にかけて言うが、わたしは日々死んでいるのである。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
habeo enim quinque fratres ut testetur illis ne et ipsi veniant in locum hunc tormentoru
わたしに五人の兄弟がいますので、こんな苦しい所へ来ることがないように、彼らに警告していただきたいのです』。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et respondens iesus dixit ad illum simon habeo tibi aliquid dicere at ille ait magister di
そこでイエスは彼にむかって言われた、「シモン、あなたに言うことがある」。彼は「先生、おっしゃってください」と言った。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et vivus et fui mortuus et ecce sum vivens in saecula saeculorum et habeo claves mortis et infern
また、生きている者である。わたしは死んだことはあるが、見よ、世々限りなく生きている者である。そして、死と黄泉とのかぎを持っている。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
at illa habeo inquit famulam balam ingredere ad eam ut pariat super genua mea et habeam ex ea filio
ラケルは言った、「わたしのつかえめビルハがいます。彼女の所におはいりなさい。彼女が子を産んで、わたしのひざに置きます。そうすれば、わたしもまた彼女によって子を持つでしょう」。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
habeo autem omnia et abundo repletus sum acceptis ab epafrodito quae misistis odorem suavitatis hostiam acceptam placentem de
わたしは、すべての物を受けてあり余るほどである。エパフロデトから、あなたがたの贈り物をいただいて、飽き足りている。それは、かんばしいかおりであり、神の喜んで受けて下さる供え物である。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
habeo boves et asinos oves et servos atque ancillas mittoque nunc legationem ad dominum meum ut inveniam gratiam in conspectu tu
わたしは牛、ろば、羊、男女の奴隷を持っています。それでわが主に申し上げて、あなたの前に恵みを得ようと人をつかわしたのです』」。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
sed habeo adversus te pauca quia habes illic tenentes doctrinam balaam qui docebat balac mittere scandalum coram filiis israhel edere et fornicar
しかし、あなたに対して責むべきことが、少しばかりある。あなたがたの中には、現にバラムの教を奉じている者がある。バラムは、バラクに教え込み、イスラエルの子らの前に、つまずきになるものを置かせて、偶像にささげたものを食べさせ、また不品行をさせたのである。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
cui dixit heliseus quid vis ut faciam tibi dic mihi quid habes in domo tua at illa respondit non habeo ancilla tua quicquam in domo mea nisi parum olei quo unguea
エリシャは彼女に言った、「あなたのために何をしましょうか。あなたの家にどんな物があるか、言いなさい」。彼女は言った、「一びんの油のほかは、はしための家に何もありません」。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
habeo duas filias quae necdum cognoverunt virum educam eas ad vos et abutimini eis sicut placuerit vobis dummodo viris istis nihil faciatis mali quia ingressi sunt sub umbraculum tegminis me
わたしにまだ男を知らない娘がふたりあります。わたしはこれをあなたがたに、さし出しますから、好きなようにしてください。ただ、わたしの屋根の下にはいったこの人たちには、何もしないでください」。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
neque enim fuit domus patris mei nisi morti obnoxia domino meo regi tu autem posuisti me servum tuum inter convivas mensae tuae quid igitur habeo iustae querellae aut quid possum ultra vociferari ad rege
わたしの父の全家はわが主、王の前にはみな死んだ人にすぎないのに、あなたはしもべを、あなたの食卓で食事をする人々のうちに置かれました。わたしになんの権利があって、重ねて王に訴えることができましょう」。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: