Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
qui ait eis adferte illos mihi hu
イエスは言われた、「それをここに持ってきなさい」。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et ait ad illos parabolam istam dicen
そこでイエスは彼らに、この譬をお話しになった、
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
at ille increpans illos praecepit ne cui dicerent ho
イエスは彼らを戒め、この事をだれにも言うなと命じ、そして言われた、
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
quibus cum narrasset omnia misit illos in ioppe
いっさいの事を説明して聞かせ、ヨッパへ送り出した。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et congregavit illos in locum qui vocatur hebraice hermagedo
三つの霊は、ヘブル語でハルマゲドンという所に、王たちを召集した。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
tunc inponebant manus super illos et accipiebant spiritum sanctu
そこで、ふたりが手を彼らの上においたところ、彼らは聖霊を受けた。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et nihil discrevit inter nos et illos fide purificans corda eoru
また、その信仰によって彼らの心をきよめ、われわれと彼らとの間に、なんの分けへだてもなさらなかった。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et aperiens os suum devoravit illos cum tabernaculis suis et universa substanti
地は口を開いて、彼らとその家族、ならびにコラに属するすべての人々と、すべての所有物をのみつくした。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
expolians principatus et potestates traduxit palam triumphans illos in semet ips
そして、もろもろの支配と権威との武装を解除し、キリストにあって凱旋し、彼らをその行列に加えて、さらしものとされたのである。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
testimonium hoc verum est quam ob causam increpa illos dure ut sani sint in fid
この非難はあたっている。だから、彼らをきびしく責めて、その信仰を健全なものにし、
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
cum audissent autem quia hebraea lingua loquitur ad illos magis praestiterunt silentiu
パウロが、ヘブル語でこう語りかけるのを聞いて、人々はますます静粛になった。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et ait ad illos qui sunt hii sermones quos confertis ad invicem ambulantes et estis triste
イエスは彼らに言われた、「歩きながら互に語り合っているその話は、なんのことなのか」。彼らは悲しそうな顔をして立ちどまった。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et statim vocavit illos et relicto patre suo zebedaeo in navi cum mercennariis secuti sunt eu
そこで、すぐ彼らをお招きになると、父ゼベダイを雇人たちと一緒に舟において、イエスのあとについて行った。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et patres nolite ad iracundiam provocare filios vestros sed educate illos in disciplina et correptione domin
父たる者よ。子供をおこらせないで、主の薫陶と訓戒とによって、彼らを育てなさい。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
rex autem cum audisset iratus est et missis exercitibus suis perdidit homicidas illos et civitatem illorum succendi
そこで王は立腹し、軍隊を送ってそれらの人殺しどもを滅ぼし、その町を焼き払った。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et factum est cum solus esset orans erant cum illo et discipuli et interrogavit illos dicens quem me dicunt esse turba
イエスがひとりで祈っておられたとき、弟子たちが近くにいたので、彼らに尋ねて言われた、「群衆はわたしをだれと言っているか」。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et ait ad illos nihil tuleritis in via neque virgam neque peram neque panem neque pecuniam neque duas tunicas habeati
言われた、「旅のために何も携えるな。つえも袋もパンも銭も持たず、また下着も二枚は持つな。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: