Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vivat ruben et non moriatur et sit parvus in numer
「ルベンは生きる、死にはしない。しかし、その人数は少なくなるであろう」。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dicit ad eum regulus domine descende priusquam moriatur filius meu
この役人はイエスに言った、「主よ、どうぞ、子供が死なないうちにきて下さい」。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
qui cum iumento et pecore coierit morte moriatur pecus quoque occidit
男がもし、獣と寝るならば彼は必ず殺されなければならない。あなたがたはまた、その獣を殺さなければならない。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
nec cogitatis quia expedit nobis ut unus moriatur homo pro populo et non tota gens perea
ひとりの人が人民に代って死んで、全国民が滅びないようになるのがわたしたちにとって得だということを、考えてもいない」。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
apud quemcumque fuerit inventum servorum tuorum quod quaeris moriatur et nos servi erimus domini nostr
しもべらのうちのだれの所でそれが見つかっても、その者は死に、またわれわれはわが主の奴隷となりましょう」。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et dixi non pascam vos quod moritur moriatur et quod succiditur succidatur et reliqui vorent unusquisque carnem proximi su
それでわたしは言った、「わたしはあなたがたの牧者とならない。死ぬ者は死に、滅びる者は滅び、残った者はたがいにその肉を食いあうがよい」。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et dixit david vivit dominus quia nisi dominus percusserit eum aut dies eius venerit ut moriatur aut in proelium descendens perieri
ダビデはまた言った、「主は生きておられる。主が彼を撃たれるであろう。あるいは彼の死ぬ日が来るであろう。あるいは戦いに下って行って滅びるであろう。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
quis est homo qui despondit uxorem et non accepit eam vadat et revertatur in domum suam ne forte moriatur in bello et alius homo accipiat ea
女と婚約して、まだその女をめとっていない者があれば、その人を家に帰らせなければならない。そうしなければ彼が戦いに死んだとき、ほかの人が彼女をめとるようになるであろう』。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et qui blasphemaverit nomen domini morte moriatur lapidibus opprimet eum omnis multitudo sive ille civis seu peregrinus fuerit qui blasphemaverit nomen domini morte moriatu
主の名を汚す者は必ず殺されるであろう。全会衆は必ず彼を石で撃たなければならない。他国の者でも、この国に生れた者でも、主の名を汚すときは殺されなければならない。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
haec loqueris filiis israhel homo de filiis israhel et de advenis qui habitant in israhel si quis dederit de semine suo idolo moloch morte moriatur populus terrae lapidabit eu
「イスラエルの人々に言いなさい、『イスラエルの人々のうち、またイスラエルのうちに寄留する他国人のうち、だれでもその子供をモレクにささげる者は、必ず殺されなければならない。すなわち、国の民は彼を石で撃たなければならない。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
quis est homo qui plantavit vineam et necdum eam fecit esse communem et de qua vesci omnibus liceat vadat et revertatur in domum suam ne forte moriatur in bello et alius homo eius fungatur offici
ぶどう畑を作って、まだその実を食べていない者があれば、その人を家に帰らせなければならない。そうしなければ彼が戦いに死んだとき、ほかの人がそれを食べるようになるであろう。
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: