Вы искали: proximum (Латинский - Японский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Japanese

Информация

Latin

proximum

Japanese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Японский

Информация

Латинский

non loqueris contra proximum tuum falsum testimoniu

Японский

あなたは隣人について、偽証してはならない。

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sapientes abscondunt scientiam os autem stulti confusioni proximum es

Японский

知恵ある者は知識をたくわえる、愚かな者のむだ口は、今にも滅びをきたらせる。

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

honora patrem et matrem et diliges proximum tuum sicut te ipsu

Японский

父と母とを敬え』。また『自分を愛するように、あなたの隣り人を愛せよ』」。

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui despicit proximum suum peccat qui autem miseretur pauperi beatus eri

Японский

隣り人を卑しめる者は罪びとである、貧しい人をあわれむ者はさいわいである。

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ne sis testis frustra contra proximum tuum nec lactes quemquam labiis tui

Японский

ゆえなく隣り人に敵して、証言をしてはならない、くちびるをもって欺いてはならない。

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

nemini quicquam debeatis nisi ut invicem diligatis qui enim diligit proximum legem implevi

Японский

互に愛し合うことの外は、何人にも借りがあってはならない。人を愛する者は、律法を全うするのである。

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

vana locuti sunt unusquisque ad proximum suum labia dolosa in corde et corde locuti sun

Японский

基が取りこわされるならば、正しい者は何をなし得ようか」と。

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

si quis de industria occiderit proximum suum et per insidias ab altari meo evelles eum ut moriatu

Японский

しかし人がもし、ことさらにその隣人を欺いて殺す時は、その者をわたしの祭壇からでも、捕えて行って殺さなければならない。

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quoniam si bene direxeritis vias vestras et studia vestra si feceritis iudicium inter virum et proximum eiu

Японский

もしあなたがたが、まことに、その道と行いを改めて、互に公正を行い、

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et egressus die altero conspexit duos hebraeos rixantes dixitque ei qui faciebat iniuriam quare percutis proximum tuu

Японский

次の日また出て行って、ふたりのヘブルびとが互に争っているのを見、悪い方の男に言った、「あなたはなぜ、あなたの友を打つのですか」。

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et conteretur tortiones et dolores tenebunt quasi parturiens dolebunt unusquisque ad proximum suum stupebit facies conbustae vultus eoru

Японский

彼らは恐れおののき、苦しみと悩みに捕えられ、子を産まんとする女のようにもだえ苦しみ、互に驚き、顔を見あわせ、その顔は炎のようになる。

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

igitur cum audissent omnia verba obstipuerunt unusquisque ad proximum suum et dixerunt ad baruch nuntiare debemus regi omnes sermones isto

Японский

彼らはそのすべての言葉を聞き、恐れて互に見かわし、バルクに言った、「われわれはこのすべての言葉を、王に報告しなければならない」。

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et non docebit unusquisque proximum suum et unusquisque fratrem suum dicens cognosce dominum quoniam omnes scient me a minore usque ad maiorem eoru

Японский

彼らは、それぞれ、その同胞に、また、それぞれ、その兄弟に、主を知れ、と言って教えることはなくなる。なぜなら、大なる者から小なる者に至るまで、彼らはことごとく、わたしを知るようになるからである。

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ut diligatur ex toto corde et ex toto intellectu et ex tota anima et ex tota fortitudine et diligere proximum tamquam se ipsum maius est omnibus holocaustomatibus et sacrificii

Японский

また『心をつくし、知恵をつくし、力をつくして神を愛し、また自分を愛するように隣り人を愛する』ということは、すべての燔祭や犠牲よりも、はるかに大事なことです」。

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quibus ait haec dicit dominus deus israhel ponat vir gladium super femur suum ite et redite de porta usque ad portam per medium castrorum et occidat unusquisque fratrem et amicum et proximum suu

Японский

そこでモーセは彼らに言った、「イスラエルの神、主はこう言われる、『あなたがたは、おのおの腰につるぎを帯び、宿営の中を門から門へ行き巡って、おのおのその兄弟、その友、その隣人を殺せ』」。

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,792,332,516 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK