Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a) kopražojumu fondu papildināšana
a) supplement existing co-production funds
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
kopražojumu fonda (cobo) maksājumi
co-production fund (cobo) payments
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
maksājumi no kopražojumu fonda (cobo).
payments from the co-production fund (cobo).
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
2. īpašais mērķis – starptautisko kopražojumu veicināšana
specific objective 2: competitiveness and distribution
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
1) kopražojumu tirgi/ sadarbības partneru meklēšana
1) co-production markets/partner search (pitching)
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
berlīnes kino festivāls, talantu darbnīca, kopražojumu tirgus:
berlinale film festival, talent campus, co-production market:
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
tos izmanto ievedējs vai viņa uzraudzībā, izņemot audiovizuālo kopražojumu gadījumus.
used by the importer or under their supervision, except in cases of audiovisual co-productions.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
(2) sniegt ieguldījumu starptautisko kopražojumu veicināšanā audiovizuālajos tirgos;
(2) contribute towards the facilitation of international co-productions in the audiovisual markets.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
atbalsts kopražojumu fondiem [rezultāts: atbalstīto kopražojumu fondu skaits]
support to co-production funds [output: number of co-production funds supported]
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
citu eiropas valstu ražojumu vai eiropas kopražojumu aprites veicināšanā un sabiedrības piekļuves paplašināšanā šiem darbiem,
helping the circulation of non-national or co-produced european works and increasing the public's access to this work,
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
kopražojumu līgumiem reti piešķir budžeta līdzekļus, un tāpēc tie nav efektīvi iepriekš minēto problēmu risināšanā.
co-production treaties are rarely endowed with budgetary means and therefore inefficient in addressing the problems described above.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Ņemot vērā lielo administratīvo slogu, komisija nolēma turpmāk neizskatīt iespēju par kopražojumu finansēšanas instrumenta izveidi.
in view of the heavy administrative burden, the creation of co-production funding instruments by the commission was not pursued further.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
atbalstīt kopražojumu finansēšanu (lai tieši finansētu kopražojumus vai pasākumus, kas varētu veicināt komerciālā finansējuma atbalstu kopražojumiem);
supporting the funding of co-productions (aims at a direct funding to co-productions or measures that could facilitate the access to commercial financing of co-productions)
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
daudzu dalībvalstu darbību mērķis ir pastiprināt eiropas un trešo valstu audiovizuālo nozaru sadarbību, piemēram, starptautisko kopražojumu fondu un kopražošanas līgumu veidā.
a number of member state activities aim at increasing cooperation between european and third countries’ audiovisual industries, such as international co-production funds and co-production treaties.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
c) šo valstu sadarbības partneru ieguldījums kopražošanas izdevumos ir dominējošs, un kopražojumu nekontrolē viens vai vairāki veidotāji, kas reģistrēti kādā citā valstī.
(c) the contribution of co-producers of those states to the total co-production costs is preponderant and the co-production is not controlled by one or more producers established outside those states.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
atbalsta stiprināšana eiropā izvietotiem starptautiskiem kopražojumu fondiem sekmēs kopražojumus starp darbu autoriem eiropā un ārpus tās, palielinot darbu skaitu un kvalitāti, tādējādi veicinot turpmāku starptautisko tirgu pavēršanu.
strengthening support to europe-based international co-production funds will boost co-production between european and non-european producers, increasing the number and improving the quality of the works, and thereby contributing to further opening international markets.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
tā kā daudzu esošo starptautisko kopražojumu līgumu pamatā ir pieņēmums, ka katrs sadarbības partneris tiesības uz kopražojumu īsteno atsevišķi un neatkarīgi, sadalot savā starpā izmantošanas tiesības pa teritoriālajām robežām;
whereas the underlying philosophy of many existing international co-production agreements is that the rights in the co-production are exercised separately and independently by each co-producer, by dividing the exploitation rights between them along territorial lines;
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
turklāt, lai gan kopražojumu izplatīšana notiek labāk nekā pilnīgi vietējā ražojuma filmu izplatīšana33, šķiet, ka parasti tos izmanto galvenokārt finansējuma nodrošināšanai, it īpaši valstīs ar zemu ražošanas jaudu.
furthermore, while co-productions circulate better than purely national productions33, it appears that they tend to be used essentially to ensure financing, notably in countries with a low production capacity.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
kopražojumu fondu (coproductiefonds binnenlandse omroep, tālāk tekstā – cobo) izveidoja, lai finansētu nīderlandes sabiedrisko raidorganizāciju un citu programmu producētāju kopražojumus.
the co-production fund (coproductiefonds binnenlandse omroep: hereinafter ‘cobo fund’) was created to finance co-productions between dutch public broadcasters and other programme producers.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
izņemot neregulārus nozīmīgāku eiropas kopražojumu gadījumus, piemēram, asterix at the olympic games un jaunāko asv un spānijas kopražojumu, studijā ciudad de la luz uzņemtās filmas kopš tās atvēršanas 2005. gada augustā praksē galvenokārt ir bijušas spānijas valsts ražojumi.
apart from occasional highlights provided by major european co-productions such as asterix at the olympic games and most recently a us-spanish coproduction, in practice the films shot at ciudad de la luz since it opened in august 2005 have been mainly spanish national productions.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество: