Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kompetentajām iestādēm ir jāapstiprina, ka tās ir līdzvērtīgas oriģināldokumentiem, ja iestādes atzīst šo dokumentu kvalitāti un salasāmību par atbilstošu.
they shall be accepted by the competent authorities as if they were original documents provided that their quality and legibility are considered satisfactory by the authorities.
nobeiguma muitas punkts vai muitas punkts, uz kuru sūta t5 kontroleksemplāru, izmantojot oriģināldokumenta kopiju, rakstiski informē 5. punktā minētās kompetentās iestādes par pārbaužu rezultātiem, paziņojot:
the customs office of exit or the office to which the t5 control copy is sent shall inform the competent authorities referred to in paragraph 5 in writing, using a copy of the original document, of the result of the tests, reporting: