Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tagad direktīvu ir pārņēmušas visas dalībvalstis.
all member states have now transposed the directive.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
iespējams, ka tās jau ir pārņēmušas šo teritoriju.
it may already have taken hold in the area.
Последнее обновление: 2012-03-01
Частота использования: 4
Качество:
ko iepriekšējā mēneša laikā pārņēmušas intervences iestādes,
taken over by the intervention agencies during the previous month,
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
ko intervences iestādes ir pārņēmušas iepriekšējā laika posmā,
taken over by the intervention agencies during the previous period,
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
dažas dalībvalstis nav pārņēmušas vairākus nozīmīgus direktīvas noteikumus.
some member states have failed to incorporate a number of important provisions of the directive.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
ievērojamu tirgus daļu ir pārņēmušas savstarpējās un kooperatīvās apdrošināšanas sabiedrības.
a significant market share resides with mutual and cooperative insurance societies.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
prezidents m. saakashvili , iespējams, bija pārņēmušas bailes tieši no tā.
president saakashvili was probably somewhat overcome by his fear of it.
Последнее обновление: 2012-03-01
Частота использования: 4
Качество:
visas trīs baltijas valstis ir pārņēmušas eiropas ķīmisko vielu likumdošanas prasības nacionālā līmenī.
all three baltic states have transposed the existing requirements of the european chemicals and chemicals-related legislation into national legislation.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
strukturētais dialogs arī ir parādījis, ka dažas dalībvalstis nav pārņēmušas vairākus nozīmīgus direktīvas noteikumus.
the structured dialogue has also shown that some member states have failed to incorporate a number of important provisions of the directive.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
organizatori norāda, ka domu par šādu pasākumu jau pārņēmušas 20 pilsētas nīderlandē, kā arī berlīne un brisele.
the organisers note that the idea has been picked up by 20 cities in the netherlands as well as berlin and brussels.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
limfomatozais meningīts ir stāvoklis, kad audzēja šūnas ir pārņēmušas galvas un muguras smadzenes ietverošo šķidrumu un apvalkus.
lymphomatous meningitis is a condition in which tumour cells have invaded the fluid or membranes that surround the brain and spinal cord.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
tās nekādā ziņā nedrīkst pārdot gaļu, ko tās pārņēmušas pēc termiņa, kurš norādīts paziņojumos par individuālajiem uzaicinājumiem iesniegt piedāvājumus.
in no case may they sell meat which they have taken over after the time limit indicated by the notices of individual invitations to tender.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:
lai gan daudzas valstis par saviem atzītajiem grāmatvedības principiem ir tieši pārņēmušas sfps, daļa citu uz sfps pāriet pakāpeniski ilgākā laikā.
whilst many countries have adopted ifrs directly into their national gaap, other countries are converging national gaap to ifrs over a period of time.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
esf būtu jāsekmē un jāatbalsta inovatīvi sociālie uzņēmumi un uzņēmēji, kā arī inovatīvi projekti, kurus ir pārņēmušas nevalstiskās organizācijas un citi sociālās ekonomikas dalībnieki.
the esf should encourage and support innovative social enterprises and entrepreneurs as well as innovative projects taken on by non-governmental organisations and other actors within the social economy.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
marokā no programmas meda līdzekļiem finansēja argana eļļas kooperatīvus, kuros darbojās tikai sievietes — šo modeli ir pārņēmušas arī citas reģiona valstis.
in morocco, funds from the meda programme financed argan oil cooperatives comprised entirely of women – a model which has been extended to other areas in the mediterranean.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
informācijas pieprasījumi nenozīmē, ka dalībvalstis nav pareizi pārņēmušas direktīvu savos tiesību aktos, bet to, ka šajā posmā komisijai vēl ir daži jautājumi par direktīvas īstenošanu šajās dalībvalstīs.
the requests for information do not imply that the directive has been incorrectly implemented by the member states concerned but simply that, at this stage, the commission has some outstanding questions concerning their implementation of the directive.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
tāpēc, izmantojot īpašu kameru, kas uzrāda radioaktivitāti, infekcijas vai iekaisuma vietās var noteikt radioaktivitātes uzkrāšanos vai radioaktivitātes neesību kaulu smadzenēs, ja tās ir pārņēmušas metastāzes.
the radioactive accumulation can therefore be detected in areas of infection or inflammation, using a special camera that reveals the areas of radioactivity, as can the lack of radioactivity in bone marrow occupied by metastases.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
apvienotajā karalistē īstenotā programma “sure start”, ko pārņēmušas daudzas es valstis, ir paraugs, kā nodrošināt māšu un mazu bērnu integrāciju, kā arī dienas aprūpi.
the sure start program introduced in the uk and spreading in many eu countries is a good example of inclusion of mothers and young children and offering day care provisions as well.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
- (it) priekšsēdētāja kungs, dāmas un kungi, arī eiropas bankas ir pārņēmušas drūmās priekšnojautas par sabrukumu, kas sekoja krīzei paaugstināta riska hipotekāro aizdevumu tirgū.
- (it) mr president, ladies and gentlemen, the grave spectre of the debacle resulting from the sub-prime loans also hangs over european banks.
Последнее обновление: 2012-03-01
Частота использования: 4
Качество: