Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
starptautiskā migrācija daudzās izcelsmes valstīs mazina pārapdzīvotības un bezdarba radītās problēmas.
international migration eases the pressure from over-population and unemployment for many source countries.
vienlaikus vērojama arī nelabvēlīga pārapdzīvotības ietekme, un daudzās iekšpilsētu teritorijās ir aktuālas pilsētvides degradācijas un sociālās atstumtības problēmas.
at the same time, there are also diseconomies from congestion and a number of inner city areas face acute problems of urban decay and social exclusion.
kopumā nelegālieimig-ranti ukrainā smagi cieš telpu pārapdzīvotības, neatbilstošu sanitāro apstākļu untrūcīga ēdiena dēļ(sk.
(a)the detention and accommodation conditionsforillegal migrantsin existingcentres wereoftenveryfarfromacceptable —ingeneral illegal migrantsin ukrainesufferseverelyfrom over-crowdedliving conditions,insufficientsanitation and poor diet(see box 4);
ja apdzīvotības blīvums ir pārāk liels, tad rodas pārapdzīvotības stress, kas izraisa augšanas ātruma samazinājumu un, iespējams, slimību.
if the stocking density is too high, then overcrowding stress will occur leading to reduced growth rates and possibly to disease.
lai arī dažās valstīs migrācija mazina pārapdzīvotības un bezdarba ietekmi, un apzināts kvalificēta darbaspēka eksports ir turpmāko naudas pārvedumu, ārvalstu tiešo investīciju un zināšanu tālāknodošanas avots, citās valstīs pastāvīga cilvēkresursu aizplūšana būtiski kavē attīstību.
while in some countries migration eases the pressure from over-population and unemployment, and the deliberate export of skilled labour establishes overseas sources for future remittances, foreign direct investments and knowledge transfers; for other countries the permanent outflow of human resources severely hampers development.
radīt iespēju ģimenēm ar bērniem dzīvot cenas ziņā pieejamos, kvalitatīvos mājokļos (tostarp sociālajos mājokļos), risināt vides apdraudējuma, pārapdzīvotības un enerģētiskās nabadzības situācijas.
make it possible for families with children to live in affordable, quality housing (including social housing), address situations of exposure to environmental hazards, overcrowding and energy poverty;
galvenie jautājumi būs par vietējo varu un decentralizāciju - šie būs galvenie jautājumi, otrs galvenais jautājums būs plašsaziņas līdzekļi un attīstība, un es lūdzu piedalīties šī jautājuma sagatavošanā, jo jautājums par galēju pārapdzīvotību pilsētu centros un galvaspilsētās patiešām ir attīstības jautājums.
the main topic will be local powers and decentralisation - this being one of the main themes, the second being media and development - and i asked her to join us in preparing this theme because the question of extreme densification in town centres and capital cities is a real development issue.