Вы искали: uzņēmuma līgums (Латышский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latvian

English

Информация

Latvian

uzņēmuma līgums

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латышский

Английский

Информация

Латышский

ar uzņēmuma līguma izpildi saistīta darbība;

Английский

activities related to the execution of a contract for work performance;

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

uzņēmuma statuss ļaus investbx pašam slēgt līgumus.

Английский

the company status will allow investbx to enter into contracts in its own right.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

formālās prasības ārpus uzņēmuma telpām noslēgtiem līgumiem

Английский

formal requirements for off-premises contracts

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

oficiālās prasības līgumiem, kas noslēgti ārpus uzņēmuma telpām

Английский

formal requirements for off-premises contracts

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

dzelzceļa pārvadājumu uzņēmuma, kas īsteno pakalpojumu valsts līgumu.

Английский

the railway undertaking performing the public service contract.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

“līgums, kas noslēgts ārpus uzņēmuma telpām” ir:

Английский

'off-premises contract' means:

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

vācijā uz vienīgās esošās platformas darbiniekiem attiecas koplīgums, kas piemērojams platformas pastāvīgajiem darbiniekiem, kā arī uzņēmuma līgums, kas nosaka darba laika organizāciju.

Английский

in germany, the workers on the single platform that exists are covered by a company‑level collective agreement applicable to the regular staff on the platform, and a company‑level agreement on working hours.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

pēc izmeklēšanas uzsākšanas gan objekt und bauregie, gan land niedersachsen lauza to starpā noslēgto uzņēmuma līgumu.

Английский

after investigations had commenced, both objekt und bauregie and land niedersachsen terminated the contract for work which they had concluded with one another.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

nas prasībām, piemēram, atvaļinājuma kompensāciju un ikgadējām prēmijām, ja tās jau nav iekļautas uzņēmuma līgumā.

Английский

besides your pay, you can negotiate some extra benets in addition to the statutory requirements, such as holiday pay and annual bonuses — provided they are not already included in the company’s contract.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

nežēlīga cenu konkurence nozīmē, ka arvien vairāk darbavietu tiek aizvietotas ar zemas kvalitātes pagaidu līgumu un uzņēmuma līgumu darbiniekiem.

Английский

tough competition on prices means that more and more permanent jobs are being replaced by poor-quality temporary and agency contracts.

Последнее обновление: 2012-03-01
Частота использования: 4
Качество:

Латышский

creditreform piedāvāizskatīt jūsu uzņēmuma līgumus un papildināt tos ar nepieciešamo informāciju, tāpat mūsu juristi ir gatavi jūs konsultēt jaunu līgumu izstrādē.

Английский

creditreform offer to review and supplement your enterprise agreements with the required information. our lawyers will also provide you legal advice on drafting new agreements.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

Šā instrumenta veida piemērs ir pārskatus sniedzēja uzņēmuma līgumā noteikts pienākums, par kuru var norēķināties ar naudas maksājumu vai pārskatus sniedzēja uzņēmuma parasto akciju emisiju.

Английский

an example of this type of instrument is a contractual obligation of the reporting enterprise that may be settled by payment of cash or issuance of ordinary shares of the reporting enterprise.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

Šo saistību uzdevums ir nodrošināt, ka distrigas nesaista pārmērīgu klientu skaitu vairāk nekā gadu uz priekšu, tajā pat laikā ļaujot distrigas pēc iespējas lielāku elastību pārvaldot uzņēmuma līgumu portfeli.

Английский

the effect of these commitments is to ensure that distrigas does not tie an excessive proportion of customers for more than one year ahead, while allowing distrigas as much flexibility as possible in managing its portfolio of contracts.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

lai atvieglotu dalībvalstī reģistrēta elektroenerģijas uzņēmuma līgumu noslēgšanu par elektroenerģijas piegādi tiesīgiem patērētājiem citā dalībvalstī, dalībvalstīm un attiecīgā gadījumā valstu pārvaldes iestādēm jāizstrādā vienveidīgāki nosacījumi un vienādi atbilstības kritēriji visā iekšējā tirgū.

Английский

in order to facilitate the conclusion of contracts by an electricity undertaking established in a member state for the supply of electricity to eligible customers in another member state, member states and, where appropriate, national regulatory authorities should work towards more homogenous conditions and the same degree of eligibility for the whole of the internal market.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Латышский

(1989. gada 21. decembris) par to normatīvo un administratīvo aktu koordinēšanu, kuri attiecas uz izskatīšanas procedūru piemērošanu, piešķirot piegādes un uzņēmuma līgumus valsts vajadzībām

Английский

council directive of 21 december 1989 on the coordination of the laws, regulations and administrative provisions relating to the application of review procedures to the award of public supply and public works contracts (89/665/eec)

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

direktīvas 89/665 1. pantā ir noteikts šādi: piegādes vai uzņēmuma līgumu valsts vajadzībām un kurai ir nodarīts kaitējums vai ir iespējams, ka tiks nodarīts kaitējums varbūtēja pārkāpuma dēļ.

Английский

article 1 of directive 89/665 provides as follows:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

pasīvā slāņa izveidi un iznomāšanu var uzskatīt par ekonomisku darbību, un fondu līdz ar to var kvalificēt kā uzņēmumu līguma 87. panta 1. punkta izpratnē.

Английский

the construction and rental of the passive layer can be considered as an economic activity and the foundation can therefore be qualified as an undertaking within the meaning of article 87(1) ec.

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,778,332,883 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK