Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
olimpisko spēļu un paralimpisko spēļu norises laikā
under de olympiske lege og de paralympiske lege
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
ziemas olimpisko spēļu un/vai paralimpisko spēļu norises laikā
under de olympiske lege og de paralympiske lege:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ziemas olimpisko spēļu un/vai paralimpisko spēļu norises laikā:
under de olympiske og/eller de paralympiske vinterlege:
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 4
Качество:
viens vīzas pieteikumu par personu ir iespējams uz visu olimpisko un paralimpisko spēļu norises laiku.
det er muligt kun at fremsætte én enkelt ansøgning om visum pr. person for hele de olympiske og de paralympiske leges varighed.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
ne vēlāk kā četrus mēnešus pēc paralimpisko spēļu noslēgšanas grieķija pārsūta komisijai ziņojumu par dažādiem šīs regulas īstenošanas aspektiem.
senest fire måneder efter afslutningen af de paralympiske lege sender grækenland en rapport til kommissionen om de forskellige aspekter af gennemførelsen af denne forordning.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
par vīzu izsniegšanu atbildīgie dienesti akreditācijas karšu izsniegšanas nolūkā vīzu numurus nosūta 2006. gada ziemas olimpisko un paralimpisko spēļu rīcības komitejai.
de visumudstedende myndigheder meddeler organisationskomitéen for de olympiske og de paralympiske vinterlege 2006 visumnumrene med henblik på udstedelsen af akkrediteringskort.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 5
Качество:
ne vēlāk kā četrus mēnešus pēc 2006. gada ziemas paralimpisko spēļu noslēgšanas itālija nosūta komisijai ziņojumu par dažādiem šīs regulas īstenošanas aspektiem.
senest fire måneder efter afslutningen af de paralympiske vinterlege 2006 sender italien en rapport om de forskellige aspekter af gennemførelsen af denne forordning til kommissionen.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:
tehniskos raksturojmus katra olimpiskās delegācijas locekļa personu apliecinošiem dokumentiem saskaņā ar starptautiskajām drošības normām nosaka 2006. gada ziemas olimpisko un paralimpisko spēļu rīcības komiteja.
det er organisationskomitéen for de olympiske og de paralympiske vinterlege 2006, der i henhold til internationale sikkerhedsstandarder fastsætter de tekniske karakteristika for disse identitetspapirer til hvert medlem af den olympiske familie.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
kolektīvos vīzu pieteikumus kopā ar akreditācijai vajadzīgajiem dokumentiem 2006. gada ziemas olimpisko un paralimpisko spēļu rīcības komiteja pārsūta attiecīgajām iestādēm, kas atbild par vīzu pieteikumu pārbaudi.
det er organisationskomitéen for de olympiske og de paralympiske vinterlege, der sender en gruppeansøgning om visum og de nødvendige dokumenter til akkreditering hos de myndigheder, der behandler visumansøgningerne.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
kompetentām iestādēm izdoto vīzu numuri jānosūta 2006. gada ziemas olimpisko un paralimpisko spēļu rīcības komitejai, kas vīzas numuru un attiecīgās personas pases numuru ieraksta akreditācijas kartē.
de kompetente myndigheder skal sende visumnumrene til organisationskomitéen for de olympiske og de paralympiske vinterlege 2006, der påtager sig at sætte visumnummeret og den pågældende persons pasnummer på akkrediteringskortet.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
a) attiecīgo personu ir izraudzījusies atbildīgā organizācija un ir akreditējusi 2004. gada olimpisko spēļu rīcības komiteja kā 2004. gada olimpisko vai paralimpisko spēļu dalībnieku;
a) er udpeget af en af de ansvarlige organisationer og akkrediteret af organisationskomitéen for de olympiske lege til at deltage i de olympiske lege eller de paralympiske lege 2004
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
ir veikti nepieciešamie pasākumi, lai zirgu uzreiz pēc olimpisko spēļu/paralimpisko spēļu (nevajadzīgo nosvītrot) jāšanas pasākumu beigām izvestu ārpus eiropas savienības.
der er sørget for, at hesten transporteres ud af eu straks efter afslutningen af ridekonkurrencerne under de olympiske lege/de paralympiske lege (det ikke relevante overstreges).
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:
a) attiecīgo personu ir izraudzījusies atbildīgā organizācijas un ir akreditējusi 2006. gada olimpisko spēļu rīcības komiteja kā 2006. gada ziemas olimpisko un/vai paralimpisko spēļu dalībnieku;
a) er udpeget af en af de ansvarlige organisationer og akkrediteret af organisationskomitéen for de olympiske og de paralympiske vinterlege 2006 til at deltage i de olympiske og/eller de paralympiske lege 2006
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
tādēļ pēc 2006. gada ziemas paralimpiskajām spēlēm būtu jāparedz ar šo regulu noteikto atkāpes pasākumu izvērtēšana.
der bør foretages en evaluering af anvendelsen af den dispensationsordning, der indføres med denne forordning, når de paralympiske vinterlege 2006 er afsluttet.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 7
Качество: