Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sevišķi svarīgi nesamazināt endoskopiskās kontroles biežumu un neatlikt fap ķirurģisko terapiju.
en particular, no se debe reducir la frecuencia de controles endoscópicos rutinarios ni se debe retrasar la cirugía.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
2.12 aicina dalībvalstis nesamazināt eiropas komisijas ierosināto pārnacionālajai sadarbībai paredzēto budžetu;
2.12 pide a los estados miembros que no reduzcan el presupuesto destinado a la cooperación transnacional que propone la comisión europea;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
subsīdijas nesaņemošās firmas var pat nokļūt grūtībās,kas nopietni ietekmē to konkurētspēju un iespējas nesamazināt darba vietuskaitu.
las empresas no beneficiarias pueden incluso experimentar dificultades que afectarán a su competitividad y a los empleos de susasalariados.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
dalībvalstis var nolemt maksājumus nesamazināt vai samazināt tikai par 1 %, vaisamazināt arlielākulikmi, augstākais 5 %.
los estados miembros pueden decidir no imponer ningunareducción, o bienreducirsu porcentaje al 1 % oincre-mentarlo al 5 % como máximo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
tāpēc eesk stingri pieprasa nesamazināt programmai paredzēto finansējumu 253 miljonu eur apmērā turpmākajiem septiņiem gadiem, neatkarīgi no tā, kā galu galā beigsies diskusijas par eiropas savienības finanšu plānu.
en consecuencia, el cese pide con insistencia que se garantice el presupuesto asignado (235 millones de euros en siete años), al margen de las conclusiones finales del debate sobre las perspectivas financieras de la unión europea.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
ja ar vienošanos ar kopienu nolemj nesamazināt projektu vai programmu vai ja tos nav iespējams segt no citiem resursiem, tad šos pārsniegumus līdz 20 % no finanšu saistībām attiecīgajam projektam vai programmai var finansēt no indikatīvās programmas.
si se decide, de acuerdo con la comunidad, no reducir la amplitud del proyecto o programa de acciones, o si no es posible cubrirlo con otros recursos, el rebasamiento podrá ser financiado con cargo al programa indicativo hasta un límite máximo del 20 % del compromiso financiero previsto para el proyecto o programa de que se trate.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
•runājot par pārlieku izmantotajiem krājumiem, komisija ierosināssaskaņot kopējo pieļaujamo nozveju ar zinātnieku viedokli,mēģinot to nepalielināt un nesamazināt vairāk nekā par 15 %atkarībā no situācijas;
•los tac de las poblaciones explotadas respetando los límites deseguridad biológica se establecerán de manera que no se apartende las condiciones de rendimiento máximo sostenible, mientrasque prosiguen los debates con respecto a los medios para alcanzarese objetivo y, por otro lado, que se limiten las variaciones de los tac hasta un 15% de aumento o de disminución;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
ja tiktu piemērota jaunā definīcija, tirgus aplūkojamā laikposmā vairs nebūtu uzskatāms par sarūkošu 1998. gada daudznozaru atbalsta vadlīniju 3.4. punkta izpratnē, tādēļ būtu jāakceptē nesamazināta atbalsta intensitāte 35 % apmērā.
según esta nueva definición de mercado, en el periodo correspondiente, con arreglo al punto 3.4 de las directrices multisectoriales de 1998, el mercado no se consideraría en retroceso y, por tanto, debería autorizarse una intensidad de la ayuda no reducida del 35 %.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 4
Качество: