Вы искали: robežizmaksas (Латышский - Испанский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латышский

Испанский

Информация

Латышский

robežizmaksas

Испанский

coste marginal

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латышский

samazināšanas robežizmaksas

Испанский

coste marginal de reducción

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латышский

dalībvalstīm būtu jānosaka kritēriji, lai iekasētu maksas, kas pārsniedz robežizmaksas.

Испанский

los estados miembros deben establecer los criterios para el cobro de tarifas superiores a los costes marginales.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латышский

bez tam bagātināšanas nozare prasa lielus kapitāla ieguldījumus un robežizmaksas ir zemas.

Испанский

además, la industria del enriquecimiento es muy intensiva en capital, con costes marginales muy bajos.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE

Латышский

Īpašos gadījumos var pieprasīt segt robežizmaksas, kas radušās saistībā ar dokumentu pavairošanu un izplatīšanu.

Испанский

en casos específicos podrán cobrarse los costes marginales que hubieran acarreado la reproducción y difusión de los documentos.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE

Латышский

preču un pakalpojumu cenām būtu pēc iespējas jāsedz sociālās robežizmaksas, tostarp ar drošību saistītās izmaksas.

Испанский

en efecto, el precio de los bienes y servicios debe incluir en la medida de lo posible los costes sociales marginales, incluido el coste de las medidas de protección.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Латышский

ja tiek iekasēta maksa par dokumentu atkalizmantošanu, minētā maksa nepārsniedz šo dokumentu reproducēšanas, nodrošināšanas un izplatīšanas robežizmaksas.

Испанский

cuando se aplique una tarifa por la reutilización de documentos, dicha tarifa se limitará a los costes marginales en que se incurra para su reproducción, puesta a disposición y difusión.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латышский

bibliotēkām, muzejiem un arhīviem arī būtu jāļauj iekasēt maksas, kas pārsniedz robežizmaksas, tādēļ, lai netraucētu to normālu darbību.

Испанский

las bibliotecas, los museos y los archivos también deben poder cobrar tarifas superiores a los costes marginales con objeto de no entorpecer su funcionamiento normal.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латышский

Šajā pārskatā komisijai būtu sīkāk jāizvērtē maksimāli pieļaujamās emisijas rentabilitāte, robežizmaksas, peļņa, sociāli ekonomiskais efekts un jebkāda ietekme uz konkurētspēju.

Испанский

al efectuar esa revisión, la comisión debe examinar en mayor profundidad los costes y los beneficios que llevan aparejados los techos de emisión, incluida su rentabilidad, sus costes y beneficios marginales y sus repercusiones socioeconómicas y toda repercusión en la competitividad.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Латышский

tāpat jācenšas vienkāršot birokrātiskās procedūras un pārvaldes uzraudzību. Šajā sakarā jāizvairās no apgrūtinošām sertifikācijas sistēmām un jāievieš vienotas likmes režīmi, kas simtprocentīgi sedz robežizmaksas.

Испанский

convendría asimismo agilizar los procedimientos administrativos y de control, evitando imponer gravosos sistemas de certificación y auditoría de los costes imputables y recurriendo a unos sistemas globales que cubran el 100 % de los costes marginales.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Латышский

ierosināto pasākumu robežizmaksas var izrādīties pārāk augstas salīdzinājumā ar ne tik lielo labumu, kas, pieņemot lēmumu par līdzekļu piešķiršanu, rada līdzekļu lietderīgas izmantošanas problēmu.

Испанский

por tanto, se corre el riesgo de que el coste marginal de las disposiciones propuestas sea elevado y los beneficios reales escasos, lo que plantea un problema a la hora de optar por la asignación de los recursos.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Латышский

pamatojoties uz minēto ziņojumu, kas tiek publiskots, dalībvalstis veic pārskatīšanu attiecībā uz 6. panta īstenošanu, jo īpaši attiecībā uz maksu, kas pārsniedz robežizmaksas.

Испанский

sobre la base de dicho informe, que se hará público, los estados miembros llevarán a cabo una revisión de la aplicación del artículo 6, en particular en lo que respecta al cálculo de las tarifas superiores a los costes marginales.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латышский

Šajā direktīvā noteiktā maksu augšējā robeža neskar dalībvalstu vai valsts sektora iestāžu tiesības piemērot zemākas maksas vai nemaz neprasīt maksu, un dalībvalstīm jāmudina valsts sektora iestādēm darīt dokumentus pieejamus par maksām, kas nepārsniedz dokumentu reproducēšanas un izplatīšanas robežizmaksas.

Испанский

el límite superior para las tarifas establecido en la presente directiva no afectará al derecho de los estados miembros o de los organismos del sector público de aplicar tarifas inferiores o no aplicarlas en absoluto, y los estados miembros deben instar a los organismos del sector público a ofrecer los documentos a tarifas que no superen los costes marginales de reproducción y difusión de los documentos.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Латышский

pildot šos uzdevumus, valsts pārvaldes iestādēm jānodrošina, lai pārvades un sadales tarifi ir nediskriminējoši un atspoguļo izmaksas, kā arī jāņem vērā tīkla robežizmaksas, no kurām ar dalītās ražošanas un pieprasījuma pārvaldības pasākumiem ilgtermiņā izvairās.

Испанский

a la hora de llevar a cabo estas tareas, las autoridades reguladoras nacionales deben velar por que las tarifas de transporte y distribución no sean discriminatorias y reflejen los costes, y tomar en consideración los costes marginales de la red evitados a largo plazo merced a la generación distribuida y a las medidas de gestión de la demanda.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Латышский

pat minimāla pieprasījuma laikā magnox staciju rangs Īprap izmaksu secībā vienmēr būs zem robežizmaksu spēkstacijas Īprap izmaksu līmeņa.

Испанский

la clasificación de las plantas de magnox en función de los srmc siempre se situaría por debajo de la planta marginal, incluso en períodos de demanda mínima.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,025,490,358 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK