Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bet viņi klusēja. tad viņš, pieskaroties, izdziedināja to un atlaida.
a kihai ratou i kiki. na ka mau ia ki a ia, a whakaorangia ana, tukua ana kia haere
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bet jēzus norāja nešķīsto garu un izdziedināja jaunekli, un atdeva viņu tēvam.
oho mauri katoa ana ratou ki te nui o te atua. a, i a ratou e miharo ana ki nga mea katoa i meinga e ihu, ka mea ia ki ana akonga
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tas cilvēks aizgāja un paziņoja jūdiem, ka jēzus ir tas, kas viņu izdziedināja.
haere ana taua tangata, korero ana ki nga hurai, na ihu ia i whakaora
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
un visi ļaudis tiecās viņam pieskarties, jo spēks izgāja no viņa; un viņš visus izdziedināja.
i whai ano te mano katoa kia pa ki a ia; i puta hoki he kaha i a ia, a whakaorangia ana ratou katoa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bet tanī brīdī viņš daudzus izdziedināja no slimībām un kaitēm, un no ļaunajiem gariem, un daudziem aklajiem dāvāja redzi.
i taua wa pu ano he tokomaha te hunga i whakaorangia e ia i nga turorotanga, i nga mate, i nga wairua kino; he tokomaha nga matapo i meinga kia kite
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bet jēzus atbildēja, sacīdams: apstājieties, diezgan! un viņš, pieskāries tā ausij, izdziedināja to.
na ka oho a ihu, ka mea, kati ra i tenei. whakapakia ana tona taringa, na kua ora
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
viņš mūsu grēkus aiznesa savā miesā pie krusta, lai mēs, miruši grēkiem, dzīvotu taisnībai; viņa brūces jūs izdziedināja.
nana ake i waha o tatou hara, na tona tinana ake, i runga i te rakau, kia whakatupapaku ai tatou ki te hara, kia ora ai ki te tika: na ona karawarawa i ora ai o koutou mate
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bet visi, kam bija slimnieki dažādām kaitēm, saulei norietot, veda tos pie viņa. bet viņš, katram rokas uzliekot, izdziedināja tos.
i te toenetanga o te ra ka kawea mai ki a ia e nga tangata katoa nga mea o ratou e mate ana i te tini o nga mate; na whakapakia iho e ia ona ringa ki tenei, ki tenei o ratou, a ora ake ratou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bet notika, ka publija tēvs gulēja slims ar drudzi un asins sērgu. pāvils iegāja pie viņa, pielūdza dievu un, uzlicis tam rokas, izdziedināja to.
na i te takoto te papa o pupiriu, e mate ana i te kirika, i te koripi: heoi ka tomo a paora ki a ia, ka inoi, ka whakapa i ona ringa ki a ia, a ora ake ia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bet jēzus, atgriezies un ieraudzījis viņu, sacīja: uzticies, meita, tava ticība tevi izdziedināja! un no šī brīža sieviete kļuva vesela.
na ka tahuri a ihu, a ka kite i a ia, ka mea, kia maia, e ko; na tou whakapono koe i ora ai. a ora ake te wahine i taua wa ano
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daudzi ļaudis, to uzzinājuši, sekoja viņam; un viņš, pieņēmis tos, runāja viņiem dieva valstību, un tos, kam vajadzēja dziedināšanas, izdziedināja.
otira, i te kitenga o nga mano, ka aru i a ia: a ka manaaki ia i a ratou, ka korerotia ki a ratou te rangatiratanga o te atua, whakaorangia ana hoki e ia te hunga e mea ana kia rongoatia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ja cilvēks sabatā saņem apgraizīšanu un mozus bauslība netiek pārkāpta, ko tad jūs dusmojaties uz mani, ka es sabatā izdziedināju visu cilvēku?
ki te kotia te tangata i te hapati, kei takahia te ture a mohi; e riri ana oti koutou ki ahau, moku i whakaora rawa i te tangata i te hapati
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: