Вы искали: hibrīdšķirņu (Латышский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latvian

German

Информация

Latvian

hibrīdšķirņu

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латышский

Немецкий

Информация

Латышский

vicia faba 1000 iepriekš minēto f-1 hibrīdšķirņu gadījumā parauga minimālo svaru var samazināt par vienu ceturto daļu no paredzētā svara.

Немецкий

bei f-1-hybridsorten der vorgenannten arten kann das mindestgewicht der probe bis auf ein viertel des angegebenen gewichts herabgesetzt werden.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

bb) sertificētu sēklu ražošanai: i) hibrīdšķirņu komponentam: - inbreda līnijām 0,2 %,

Немецкий

bb) bei der erzeugung von zertifiziertem saatgut: >pic file= "t0013108">

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латышский

1. sēklām piemīt pietiekama šķirnes identitāte un tīrība vai zea mays inbreda līnijas sēklām pietiekama identitāte un tīrība attiecībā uz to īpašībām. zea mays hibrīdšķirņu sēklām iepriekš minētos noteikumus piemēro arī komponentu īpašībām.

Немецкий

wenn die vorfrucht im gleichen oder im vorhergehenden jahr zea mais gewesen ist, findet mindestens eine besondere feldbesichtigung zur Überprüfung der einhaltung der bestimmungen von nr. 1 dieser anlage statt.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латышский

b. zea mays:ja sertificētu hibrīdšķirņu sēklu ražošanai ir izmantots sievišķi vīrišķais sterilais komponents un vīrišķais komponents, kas neatjauno vīrišķo auglību, sēklas ražo:

Немецкий

1. das saatgut ist ausreichend sortenecht und sortenrein oder, bei inzuchtlinien von zea mais, ausreichend echt und rein hinsichtlich der die inzuchtlinie kennzeichnenden merkmale.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латышский

"kopienā izdara kopienas salīdzinošos testus, lai veiktu bāzes sēklu paraugu pēckontroli, izņemot hibrīdšķirņu vai sintētisku šķirņu paraugus, un pārbaudē atlasīto sertificēto labības sēklu paraugu pēckontroli.

Немецкий

"(1) innerhalb der gemeinschaft werden gemeinschaftliche vergleichsprüfungen vorgenommen, um eine nachkontrolle von stichproben von basissaatgut, mit ausnahme von hybridsorten und synthetischen sorten, und von zertifiziertem saatgut aller art von getreide durchzuführen.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латышский

"1. kopienā izdara kopienas salīdzinošos testus, lai veiktu bāzes sēklu paraugu pēckontroli, izņemot hibrīdšķirņu vai sintētisko šķirņu paraugus, un pārbaudē atlasīto sertificēto vai standarta dārzeņu sēklu paraugu pēckontroli.

Немецкий

"(1) innerhalb der gemeinschaft werden gemeinschaftliche vergleichsprüfungen vorgenommen, um eine nachkontrolle von stichproben von basissaatgut, mit ausnahme von hybridsorten und synthetischen sorten, und von zertifiziertem saatgut und standardsaatgut von gemüse durchzuführen.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латышский

"1. kopienā izdara kopienas salīdzinošos testus, lai veiktu bāzes sēklu paraugu pēckontroli, izņemot hibrīdšķirņu vai sintētisko šķirņu paraugus, un pārbaudē atlasīto sertificēto vai standarta dārzeņu sēklu paraugu pēckontroli. veicot pēckontroles testus, pārbauda atbilstību nosacījumiem, kuri attiecas uz sēklām. par testu rīkošanas pasākumiem un to rezultātiem paziņo 40. pantā minētajai komitejai."

Немецкий

"(1) innerhalb der gemeinschaft werden gemeinschaftliche vergleichsprüfungen vorgenommen, um eine nachkontrolle von stichproben von basissaatgut, mit ausnahme von hybridsorten und synthetischen sorten, und von zertifiziertem saatgut und standardsaatgut von gemüse durchzuführen. bei den nachkontrollen können auch die anforderungen geprüft werden, denen das saatgut genügen muß. die gestaltung und die ergebnisse der vergleichsprüfungen unterliegen der beurteilung durch den in artikel 40 genannten ausschuß."

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,782,231,893 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK