Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
prasība aizstāvēt koldo gorostiaga deputāta neaizskaramību
Žádost kolda gorostiagy o ochranu jeho imunity
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
1. nolemj neaizstāvēt koldo gorostiaga neaizskaramību un privilēģijas.
1. rozhodl nechránit imunitu a výsady kolda gorostiagy.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
c. tā kā koldo gorostiaga apgalvo, ka viņa attiecīgā īpašuma arests bija protokola par privilēģijām un neaizskaramību pārkāpums;
c. vzhledem k tomu, že koldo gorostiaga tvrdí, že zabavení jeho údajného majetku bylo porušením protokolu o výsadách a imunitách,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
eiropas parlamenta lēmums par pieprasījumu aizstāvēt koldo gorostiaga neaizskaramību un privilēģijas (2004/2102(imm))
rozhodnutí evropského parlamentu o žádosti kolda gorostiagy o ochranu jeho parlamentní imunity a výsad (2004/2102(imm))
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
e. tā kā, pamatojoties uz iesniegtajiem pierādījumiem, parlamenta deputāta neaizskaramību koldo gorostiaga neaizsargā attiecībā ne pret vienu no prasībām, par kurām eiropas parlamenta priekšsēdētājs ir informēts,
e. vzhledem k tomu, že na základě důkazů, které poskytl, koldo gorostiaga není chráněn parlamentní imunitou vůči jakýmkoliv nárokům, na které se dotazoval předseda evropského parlamentu,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
- ņemot vērā koldo gorostiaga 2004. gada 7. jūlijā iesniegto un 2004. gada 22. jūlijā plenārsēdē paziņoto pieprasījumu aizstāvēt viņa neaizskaramību sakarā ar tiesvedību francijas tiesā,
- s ohledem na žádost kolda gorostiagy ze dne 7. července 2004 o ochranu jeho imunity v souvislosti se soudním řízením, jež probíhá u francouzského soudu, která byla oznámena na plenárním zasedání dne 22. července 2004,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
a. tā kā koldo gorostiaga tika ievēlēts eiropas parlamenta piektajās tiešajās vēlēšanās 1999. gada 13. jūnijā, tā kā viņa pilnvaras tika pārbaudītas 1999. gada 15. decembrī [2] un viņa pilnvaru laiks beidzās 2004. gada 19. jūlijā;
a. vzhledem k tomu, že koldo gorostiaga byl zvolen do evropského parlamentu v pátých přímých volbách, které se konaly dne 13. června 1999, a že jeho pověřovací listiny byly ověřeny dne 15. prosince 1999 [2] a jeho mandát skončil dne 19. července 2004,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество: