Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kiti nori atidėti sprendimą.
others want to postpone the decision.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
sprendimas atidėti išmokas
decision to postpone payments
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
mes kreipiamės į komisiją, prašydami ją atidėti sprendimą dėl laivų statyklų.
we appeal to you for suspension by the commission of its decision regarding the shipyards.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
atidėti sprendimo priėmimą dėl bylinėjimosi išlaidų.
reserves the costs.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bet jei didėja kitų produktų kainos, žmonės gali atidėti sprendimą pirkti ar nutarti apskritai to nedaryti.
in the case of other products, people may delay their decision to buy or even decide not to do so.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
dėl to turėtų būti priimtas sprendimas atidėti sprendimą dėl galimo tokios veikliosios medžiagos įrašymo į direktyvos i priedą.
therefore a decision should be taken to postpone a decision on the possible inclusion of such active substances into annex i to the directive.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
biuras nusprendė atidėti sprendimą dėl nuolatinės tyrimo grupės „socialinė ekonomika ir socialinis verslas“ sukūrimo.
the bureau decided to defer a decision on the establishment of a permanent study group on the social economy and social entrepreneurship.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
jei atsakingas komitetas pasiūlo atidėti sprendimą dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo, atitinkamame pasiūlyme dėl rezoliucijos inter alia turi būti:
if the committee responsible proposes postponing the discharge decision, the relevant motion for a resolution shall also set out, inter alia:
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
per pirmąjį etapą, pranešime dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo siūloma patvirtinti, kad biudžetas yra įvykdytas, arba atidėti sprendimą dėl šio patvirtinimo.
in the first instance, the discharge report shall propose either to grant or to postpone discharge.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
dėl to turėtų būti priimtas sprendimas atidėti sprendimą dėl galimo tokios veikliosios medžiagos įrašymo į direktyvos 91/414/eeb i priedą.
therefore a decision should be taken to postpone a decision on the possible inclusion of such active substances into annex i of directive 91/414/eec.
komisija sutiko atidėti sprendimo priėmimą, kol bus pateiktas galutinis restruktūrizavimo planas.
the commission agreed to wait until a decision had been taken to submit a definitive restructuring plan.
tačiau kompetentingos valdžios institucijos tokiu būdu, kuris neprieštarauja nacionalinei teisei, gali atidėti sprendimo paskelbimą arba gali sprendimą paskelbti anonimiškai bet kuriuo iš šių atvejų:
however, competent authorities may delay publication of a decision, or may publish the decision on an anonymous basis in a manner which is in conformity with national law, in any of the following circumstances:
todėl tikslinga atidėti sprendimą dėl bet kurios iš šių cheminių medžiagų įtraukimo į xiv priedą, kol nebus užbaigta to reglamento 69–73 straipsniuose nustatyta procedūra;
it is therefore appropriate to postpone the decision on the inclusion of any of these substances in annex xiv until after the process laid down in articles 69 to 73 of that regulation is concluded.
po diskusijos biuras nusprendė atidėti sprendimo priėmimą šiuo klausimu iki kito posėdžio, įvyksiančio rugsėjo arba spalio mėn.
after a discussion, the bureau decided to defer the decision on this point until its meeting in september or october.
valstybės narės tam tikram laikotarpiui gali atidėti sprendimo grąžinti vykdymą, kiekvienu atveju atsižvelgdamos į konkrečias aplinkybes.
member states may postpone the enforcement of a return decision for an appropriate period, taking into account the specific circumstances of the individual case.
išimtiniai atvejai, kai muitinė gali atidėti sprendimo atšaukimo arba dalinio pakeitimo įsigaliojimo datą pagal 28 straipsnio 4 dalies antrą pastraipą.
the exceptional cases, in which the customs authorities may defer the date on which revocation or amendment takes effect in accordance with the second subparagraph of article 28(4).
pirmininkė priminė š.m. gegužės mėnesio sesijos metu priimtą asamblėjos sprendimą persvarstyti darbo tvarkos taisykles ir atidėti sprendimą dėl darbo tvarkos taisyklių komisijos sudėties bei pagrindinio pranešėjo, turinčio parengti naujojo reglamento projektą, paskyrimo.
the president recalled the assembly’s decision at last may’s plenary session to revise the rules of procedure and to postpone the decision on the membership of the rules of procedure panel and the appointment of a rapporteur-general to prepare a draft of the new rules.
europos parlamentui atidėjus sprendimo priėmimą, komisija deda visas pastangas ir kuo greičiau imasi priemonių, kad būtų pašalintos priimti sprendimą trukdančios kliūtys.
should the european parliament postpone the decision giving discharge, the commission shall make every effort to take measures, as soon as possible, to facilitate removal of the obstacles to this decision.
jei manoma, kad dar nebuvo išnaudotos visos galimybės priimti sprendimą bendru sutarimu, taryba gali atidėti sprendimo priėmimą, kad būtų palengvintos tolesnės derybos.
the council may defer the taking of a decision in order to facilitate further negotiation whenever it appears that all efforts at achieving consensus on a question have not been exhausted.
vis dėlto išimtiniais atvejais, kai tai būtina dėl teisėtų sprendimo adresato interesų, muitinė gali atidėti sprendimo atšaukimo arba dalinio pakeitimo įsigaliojimo datą ne ilgiau kaip vieneriems metams.
however, in exceptional cases where the legitimate interests of the holder of the decision so require, the customs authorities may defer the date on which revocation or amendment takes effect up to one year.