Вы искали: diktuoja sąlygas (Литовский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Lithuanian

English

Информация

Lithuanian

diktuoja sąlygas

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Литовский

Английский

Информация

Литовский

dabar saksofonininko fantazijos japoniškomis temomis diktuoja sąlygas pianisto improvizacijoms.

Английский

now the saxophonist's fantasies on japanese themes guide piano improvisations.

Последнее обновление: 2017-03-31
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

europos saugumo prioritetus ir problemas diktuoja jos geografinpadėtis.

Английский

the location of europe dictates its security priorities and concerns.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Литовский

prioritetus mums diktuoja eismo intensyvumas ir su tuo susiję pavojai.

Английский

traffic intensity and the related dangers are a top priority for us.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Литовский

man atrodo, kad jav rinkimų kalendorius diktuoja ppo derybų tvarkaraštį.

Английский

it seems to me that the us electoral calendar is dictating the timetable for the wto negotiations.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Литовский

derybose dėl swift pirmininkaujanti Švedija, mano nuomone, iš dalies pasidavjunginėms amerikos valstijoms, kurios diktuoja sąlygas dėl bankų duomenų atskleidimo.

Английский

in the case of the swift negotiations, the swedish presidency has, in my opinion, allowed itself to be dictated to somewhat by the us with regard to the disclosure of bank data.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Литовский

kompetentinga nacionalinvaldžios institucija turėtų nuspręsti, ką šiuo atveju diktuoja sveikas protas.

Английский

the competent national authority should decide what common sense dictates in a given case.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Литовский

turėkime drąsos padaryti tai, ką diktuoja sveikas protas, kol dar ne per vėlu.

Английский

let us dare to do what common sense dictates before it is too late.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Литовский

Šį norą diktuoja ne vien subsidiarumo principas, bet ir noras pasiekti realių rezultatų.“

Английский

this is more than a question of subsidiarity, it is also a question of efficiency.”

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

korėjos respublika ir kinija šiame segmente yra didžiausios konkurentės ir ateityje jos diktuos konkurencijos sąlygas.

Английский

korea and china are therefore the main competitors in this segment and will determine the competitive conditions in the future.

Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

paaugliai diktuoja madas: mini sijonai ir ilgi bataimerginoms, ilgi plaukai ir smailianosiai batai vaikinams.

Английский

teenagersmake fashion statements: miniskirts and high boots for girls, and long hair andpointed shoes for boys.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

paaugliai diktuoja madas: mini sijonai ir ilgaauliai batai merginoms, ilgiplaukai ir smailianosiai batai vaikinams.

Английский

the eu's first plan for a single currency dates from 1970.to maintain monetary stability, eu members decide to allowtheir currencies to fluctuate against each other only withinnarrow limits.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

blogiausiu atveju perkančioji organizacija sudarytų sąlygas likti vienam dominuojančiam tiekėjui, kuris galėtų diktuoti sutarčių sąlygas ir kainas.

Английский

in the worst case, the contracting authority would end up with one dominant supplier who could dictate contract terms and prices.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

atrodo, tai numušė bendrijos gamintojų kainas, kadangi importas, užimdamas didelę rinkos dalį, diktuoja kainas.

Английский

this appears to have resulted in price depression for the community producers because, due to their large market share, prices are set by imports.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

4.4.2 ypatingą dėmesį reikėtų atkreipti į daugelyje žaliavų sričių pastebimą koncentraciją kelete pasaulinių koncernų, kurie diktuoja kainas.

Английский

4.4.2 particular consideration should be given to the fact that in many raw material sectors there is a concentration of just a few international companies which are able to dictate prices.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

4.4.2 ypatingą dėmesį reikėtų atkreipti į tai, kad daugelyje žaliavų sektorių dominuoja keletas pasaulinių koncernų, kurie diktuoja kainas.

Английский

4.4.2 particular consideration should be given to the fact that in many raw material sectors there is a concentration of just a few international companies which are able to dictate prices.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

antikonkurencinė veikla, pavyzdžiui, karteliai ir išimtinio tiekimo susitarimai, yra visiškai nepriimtini, taip pat nėra priimtinas naudojimasis dominuojančia padėtimi diktuojant vienašališkas sąlygas tiekėjams.

Английский

anticompetitive practices such as cartels and exclusive supply agreements are clearly unacceptable, as is use of a dominant position to unilaterally impose conditions on suppliers.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

rizikuodama sukelti kontraversiją, europa turi suprasti, kad dabar nebūtinai yra išmintinga mėginti kontroliuoti padėtį, vienašališkai diktuojant savo sąlygas, ypač bendraujant su tokia partnere, kaip kinija.

Английский

at the risk of sparking controversy, europe must understand that it is not necessarily wise at the current time, and with a partner such as china, to try to take control by unilaterally dictating our terms.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Литовский

antra, užtikrinus konkurencijos sąlygas rinkoje, kainos nekils, o kris ar kils mažiau nei rinkoje, kurioje nėra konkurencijos, nes priešingu atveju pusiau monopolinę padėtį užimančios bendrovės galėtų diktuoti kainą.

Английский

secondly, if you create the conditions for competition in the market, then the price trends are really that it is not increasing or coming down or it is increasing less compared with an uncompetitive market, because otherwise the companies which have a semi-monopoly could really dictate the price.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Литовский

tačiau mokestinės diferenciacijos negali diktuoti paprasčiausiai bendrieji tikslai ir uždaviniai, kurių valstybė siekia, priimdama atitinkamas priemones.

Английский

however, tax differentiations cannot be simply dictated by the general aims and objectives pursued by the state in adopting the measures in question.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,033,349,816 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK