Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
draudimo principai
principles of insurance
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
nustatytas ribotas skaičius atvejų, kada šis draudimo principas netaikomas.
limited exemptions to this prohibition principle are laid down.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
nustatytas ribotas atvejų, kada šis draudimo principas netaikomas, skaičius.
limited exemptions to this prohibition principle are laid down.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
ar bendrijos teisėje nustatytas bendrasis diskriminacijos dėl amžiaus draudimo principas?
is there in community law a general principle prohibiting age discrimination?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
be to, nei piktnaudžiavimo teise draudimo principas, nei proporcingumo principas nedraudžia tokių teisės aktų.
moreover, neither the principle prohibiting the abuse of rights nor the principle of proportionality precludes such legislation.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bendrieji eksporto kredito draudimo principai
common principles for export credit insurance
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
bet kokios diskriminacijos dėl pilietybės draudimo principas yra bendrasis bendrijos teisės principas, kuris galioja ir eaeb sutarties taikymo srityje.
nor can it determine the choice between various conceivable means of protection for minority shareholders.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
8 pakeitime išdėstytas kryžminių subsidijų tarp energijos ir technologijų sektorių reguliavimo ir draudimo principas yra svarbus ir iš dalies aptartas 6 straipsnio 3 dalyje.
the principle expressed in amendment 8 of regulating and prohibiting the use of cross-subsidies between energy and technology is important and is partially addressed in article 6.3.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
savo piliečių ekstradicijos draudimo principas kyla iš valstybių suvereniteto savo piliečių atžvilgiu, abipusių valstybę ir piliečius siejančių pareigų ir pasitikėjimo kitų valstybių teisinėmis sistemomis trūkumo.
at the root of the principle of the nonextradition of nationals is the sovereign authority of the state over its nationals, the reciprocal obligations linking them and a lack of trust in the legal systems of other states.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vis dėlto tam, kad būtų laikomasi bendrijos teisės ir nepažeidžiami principai, pavyzdžiui, vienodo požiūrio principas, turi būti taikomas nepagrįsto praturtėjimo draudimo principas.
however, in order to comply with community law, the principle prohibiting unjust enrichment must be implemented in accordance with principles such as that of equal treatment.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
4 straipsnio 4 dalis turėtų būti iš dalies pakeista siekiant panaikinti bendro draudimo principą.
article 4(4) should be amended to remove the co-insurance principle.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
eb 87 straipsnio 1 dalyje nustatytas valstybės pagalbos draudimo principui taikomos toliau nurodomos sąlygos.
the principle that state aid is prohibited, laid down in article 87(1) ec, includes the following requirements.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dėl šios priežasties bet kokie argumentai, kad jeigu diskriminacijos dėl amžiaus draudimo principas jau būtų nustatytas, eb 13 straipsnis arba direktyva 2000/78 būtų nereikalingi, yra visiškai neteisingi.
for that reason, any argument to the effect that if a principle prohibiting discrimination on grounds of age had already existed, article 13 ec or directive 2000/78 would have been unnecessary is fundamentally misconceived.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kompensacijos už sąnaudas teikiant bendruosius ekonominius interesus tenkinančias paslaugas gali būti teikiamos atsižvelgiant į valstybės pagalbos draudimo principo išimtį.
compensation for the costs of a service of general economic interest may benefit from an exception to the principle of the prohibition of state aid.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
komisija taip pat patvirtina savo pirminę išvadą, kad nėra jokio kito alternatyvaus teisinio pagrindo netaikyti pagalbai bendro draudimo principo.
the commission also confirms its initial conclusion that there are no alternative legal grounds for exempting the aid from the general prohibition principle.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
es ragina visas valstybes visapusiškai ir be jokių išlygų įgyvendinti absoliutų kankinimo ir kitokio žiauraus, nežmoniško ar žeminančio elgesio arba baudimo draudimą.
the eu calls upon all states to implement fully the absolute and non-derogable prohibition of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
iš tikrųjų šiame teisės akte nustatytas susietų pasiūlymų draudimo principas, nors tokia veikla nėra nurodyta direktyvos i©priede, išsamiai išvardijančiame tik visomis aplinkybėmis draudžiamas komercinės veiklos rūšis, kurios neturi būti vertinamos kiekvienu konkrečiu atveju.
in case c-243/08 pannon gsm (judgment of 4 june 2009), the court noted that the consumer protection provided by directive 93/13/eec (20) extends to cases in which a consumer who has concluded with a seller or supplier a contract containing an unfair term fails to raise the unfairness of the term, whether because he is unaware of his rights or because he is deterred from enforcing them on account of the costs which judicial proceedings would involve.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jeigu trečiojo klausimo b punktą vertintume remdamiesi bendruoju diskriminacijos draudimo principu, taikomu konkretaus amžiaus atžvilgiu, būtų sunku suvokti, kuo tokią diskriminaciją dėl amžiaus būtų galima
if question 3(b) is analysed from the perspective of the general principle prohibiting discrimination, applied to the specific ground of age, it is difficult to see how such discrimination on grounds of age would be
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
valstybės narės gali taikyti pirmąją šio straipsnio pastraipą sveikatos draudimui, kurį vykdo bendros įmonės pagal techninius gyvybės draudimo principus, jei tokia veikla sudaro reikšmingą jų veiklos dalį.
member states may apply the first paragraph to health insurance underwritten by joint undertakings according to the technical principles of life assurance where such activity is significant.
toliau nagrinėjant minėtos direktyvos 5 straipsnį atsižvelgiant į jo kontekstą, svarbu priminti, kad jis nustato išimties iš šios direktyvos 4 straipsnio 1 dalyje įtvirtinto draudimo principo sąlygas, todėl turi būti aiškinamas siaurai.
if article 5 of that directive is then examined in context, it should be borne in mind that article 5 specifies the conditions for exemption from the principle of prohibition laid down in article 4(1) of that directive and must therefore be interpreted strictly.