Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
11 komandiruočių už es ribų per metus dviem asmenims.
11 missions outside eu per year for 2 persons.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
dviem asmenims problemos buvo issprstos nenutraukiant gydymo increlex.
in two subjects the events resolved without interruption of increlex treatment.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
iš jų dviems asmenims trombocitų skaičius buvo < 50 x 109/l ir toks sumažėjimas buvo priskirtas prie priklausomo nuo leukaferezės procedūros.
among these, two cases of platelets < 50 x 109/l were reported and attributed to the leukapheresis procedure.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
jei vienos šalies vardu leista kalbėti dviem asmenims, replikuoti gali tik vienas iš jų.
if two persons have been authorised to speak for a party, only one of them is authorised to reply.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
dviems asmenims, kuri child-pugh rodiklis buvo atitinkamai 8 ir 9, nustatyta bent 2 kartus didesn rosuvastatino sistemin ekspozicija negu tiems, kuri child-pugh rodiklis mazesnis.
however, two subjects with child-pugh scores of 8 and 9 showed an increase in systemic exposure of at least 2-fold compared to subjects with lower child-pugh scores.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
draudimas keliauti ir lėšų įšaldymas turėtų toliau būti taikomi dviem asmenims ir vienam subjektui, nurodytiems tame priede;
the application of the travel ban and asset freeze should be maintained for two persons and one entity set out in that annex.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
iš jų dviem asmenims, turbūt dėl leukaferezės procedūros, trombocitų kiekis sumažėjo < 50 x 109/ l.
among these, two cases of platelets < 50 x 109/ l were reported and attributed to the leukapheresis procedure.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
iš jų dviem asmenims, turbūt dėl leukaferezės procedūros, trombocitų kiekis sumažėjo iki < 50 x 109/l.
among these, two cases of platelets < 50 x 109/l were reported and attributed to the leukapheresis procedure.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dviem asmenims, kuriems diagnozuota ta pati liga, nebūtinai bus skirtas toks pats gydymas, nes mediciniškai tinkamesniu gali būti laikomas tas, kuriuo atsižvelgiama į lytį.
two persons diagnosed with the same illness will not necessarily receive the same treatment, because their gender might influence the treatment which is medically deemed the best for them.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
kelių transporto priemonėje įrengta viena sėdynių eilė dviem asmenims (įskaitant vairuotoją) ir atvira 2,28 m ilgio krovinių sekcija.
the vehicle has one row of seats for two persons (including the driver) and an open cargo area with a length of 2,28 m.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
jeigu per tą patį laikotarpį išmokos šeimai ar pašalpos šeimai priklauso dviem asmenims už tą patį šeimos narį, pagal reglamento 73 straipsnio 1 ar 2 dalis arba 74 straipsnio 1 arba 2 dalis ir pagal to šeimos nario gyvenamosios šalies teisės aktus nuostatos, taikytinos sutampančioms teisėms gauti pašalpas šeimai arba išmokas šeimai, yra tos, kurios numatytos šeimos nario gyvenamosios šalies teisės aktuose.
if during the same period family benefits or family allowances are due to two persons in respect of the same member of the family, under article 73 (1) or (2) or article 74 (1) or (2) of the regulation and under the legislation of the country of residence of that member of the family, the provisions to be applied in respect of the overlapping of rights to familiy allowances or family benefits shall be those provided for by the legislation of the country of residence of the member of the family.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.