Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
neatleidžiamos
non-exempt
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
nuo importo muitų neatleidžiamos:
no relief shall be granted for:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
nuo pridėtinės vertės mokesčio neatleidžiamos:
no exemption shall be granted for :
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:
nuo akcizo minėtos prekės neatleidžiamos.";
no remission may be granted in respect of excise duty."
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
pajamas turinčios neatleidžiamos (pagal pelną)
non-exempt with income (breakdown by profit)
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
nuo pridėtinės vertės mokesčio neatleidžiamos medžiagos ir įrenginiai, skirti nelaimių vietoms atstatyti.
no exemption shall be granted for materials and equipment intended for rebuilding disaster areas.
integracija negali vykti nesilaikant taisyklių, todėl romų mažumos neatleidžiamos nuo šio principo laikymosi.
integration cannot happen without respect for the rules, and the roma minorities are not exempt from compliance with this principle.
prekės, naudojamos tyrimui, analizei ar bandymams, atliekamiems reklamos tikslais, nuo muitų neatleidžiamos.
goods used in examination, analysis or tests which in themselves constitute sales promotion operations shall not enjoy relief.
tai yra ateities vizija, tačiau valstybės narės neatleidžiamos nuo pareigos įdiegti nacionaliniu lygmeniu jau turimas saugos priemones.
it represents a vision of the future, but it does not absolve the member states from the responsibility of putting in place safety measures which are already available on a national level.
pasinaudojus šia galimybe, atitinkamos dukterinės įmonės neatleidžiamos nuo pareigos užtikrinti, kad būtų vykdomi 44 straipsnyje nustatyti reikalavimai.
exercising this option shall not remove from the subsidiaries concerned the obligation to ensure that the requirements of article 44 are met.
antai 1929 m. įstatymo bendrovės neatleidžiamos nuo netiesioginių mokesčių, tokių kaip kapitalo mokestis, registracijos mokestis ir pvm.
exempt 1929 holding companies are thus not exempted from payment of indirect taxes such as capital duty, registration duty and vat.
nuo pridėtinės vertės mokesčio neatleidžiamos įvežamos prekės, naudojamos patikroms, tyrimams arba bandymams, kurie yra skirti pardavimų skatinimui.
no exemption shall be granted in respect of goods used in examination , analysis or tests which in themselves constitute sales promotion operations.
nuo mokesčio neatleidžiamos akcizu apmokestinamos prekės, kurias tiekia apmokestinamieji asmenys, atleisti nuo mokesčio pagal 24 straipsnį.",
this exemption shall not apply to supplies of goods subject to excise duty effected by taxable persons who benefit from the exemption from tax set out in article 24;`,
nuo mokesčio neatleidžiamos akcizu apmokestinamos prekės, kurias tiekia apmokestinamieji asmenys, atleisti nuo mokesčio pagal 24 straipsnį.",
this exemption shall not apply to supplies of goods subject to excise duty effected by taxable persons who benefit from the exemption from tax set out in article 24;`,
"bet kuriuo atveju naujos transporto priemonės, tiekiamos pagal 28c straipsnio a dalį, neatleidžiamos nuo pridėtinės vertės mokesčio pagal šio straipsnio 2 dalį."
''in any event supplies of new means of transport effected under the conditions laid down in article 28c (a) shall be excluded from exemption from tax under paragraph 2.".