Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kaip sakpoetas: ei medkirty, akimirką sustoki!
as the poet said: hey lumberjack, stop a moment.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Šioje konvencijoje sąvoka "tarptautinis vežimas" — tai bet koks vežimas, kurio metu pagal šalių susitarimą, išvykimo ir atvykimo vieta nesvarbu, ar sustojama vežant ar perkraunama, yra abiejų valstybių, šios konvencijos šalių, teritorijose arba vienos valstybės, šios konvencijos šalies, teritorijoje, jeigu sutarto sustojimo vieta yra kitoje valstybėje, net jeigu ši nėra valstybė, šios konvencijos šalis.
for the purposes of this convention, the expression international carriage means any carriage in which, according to the agreement between the parties, the place of departure and the place of destination, whether or not there be a break in the carriage or a transhipment, are situated either within the territories of two states parties, or within the territory of a single state party if there is an agreed stopping place within the territory of another state, even if that state is not a state party.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование