Вы искали: tada tu neparagausi (Литовский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Lithuanian

English

Информация

Lithuanian

tada tu neparagausi

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Литовский

Английский

Информация

Литовский

jei tu nesi su mumis, tada tu esi prieš mus.

Английский

if you're not with us then you're against us.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

jei tu neeisi į mokyklą, tada tu nieko neišmoksi.

Английский

if you don't go to school, then you won't learn anything.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

tada tu suprasi viešpaties baimę ir rasi dievo pažinimą.

Английский

then shalt thou understand the fear of the lord, and find the knowledge of god.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

tada tu gėrėsies teisumo aukomis, aukosime veršius ant tavo aukuro.

Английский

then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

tada tu šauksi, ir aš atsiliepsiu; arba leisk man kalbėti ir atsakyk man.

Английский

then call thou, and i will answer: or let me speak, and answer thou me.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

viešpats man apreiškė, ir aš supratau; tada tu parodei man jų piktus darbus.

Английский

and the lord hath given me knowledge of it, and i know it: then thou shewedst me their doings.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

zedekijas atsakė jeremijui: “Šį pokalbį laikyk paslaptyje ir tada tu nemirsi!

Английский

then said zedekiah unto jeremiah, let no man know of these words, and thou shalt not die.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

visus tavo ganytojus nuneš vėjas, visi tavo meilužiai bus ištremti. tada tu gėdysies ir rausi dėl savo nedorybių.

Английский

the wind shall eat up all thy pastors, and thy lovers shall go into captivity: surely then shalt thou be ashamed and confounded for all thy wickedness.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

tada tu su savo vaikais sugrįši pas viešpatį, visa širdimi ir visa siela paklusi įsakymams, kuriuos tau šiandien skelbiu.

Английский

and shalt return unto the lord thy god, and shalt obey his voice according to all that i command thee this day, thou and thy children, with all thine heart, and with all thy soul;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

ar nepabus ir nepakils tie, kurie apiplėš tave, ar neprivers tavęs drebėti? tada tu tapsi jiems grobiu.

Английский

shall they not rise up suddenly that shall bite thee, and awake that shall vex thee, and thou shalt be for booties unto them?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

tada tu gėrėsies viešpačiu, ir aš tave vesiu ant aukštų kalnų ir leisiu naudotis tavo tėvo jokūbo paveldu”,­taip kalbėjo viešpats.

Английский

then shalt thou delight thyself in the lord; and i will cause thee to ride upon the high places of the earth, and feed thee with the heritage of jacob thy father: for the mouth of the lord hath spoken it.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

aš užleisiu tau marą, ir kraujas liesis tavo gatvėse. visur gulės lavonai, kritę nuo kardo. tada tu žinosi, kad aš esuviešpats.

Английский

for i will send into her pestilence, and blood into her streets; and the wounded shall be judged in the midst of her by the sword upon her on every side; and they shall know that i am the lord.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

tada tu žinosi, kad aš esu viešpats. aš girdėjau, kaip tu piktžodžiavai ir kalbėjai prieš izraelio kraštą: ‘jis yra tuščias, mes lengvai jį prarysime!’

Английский

and thou shalt know that i am the lord, and that i have heard all thy blasphemies which thou hast spoken against the mountains of israel, saying, they are laid desolate, they are given us to consume.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,837,259 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK