Вы искали: vyno gaiva (Литовский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Lithuanian

Spanish

Информация

Lithuanian

vyno gaiva

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Литовский

Испанский

Информация

Литовский

vyno

Испанский

vinoso

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Литовский

vyno,

Испанский

vino,

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Литовский

vyno:

Испанский

el vino debe tener:

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Литовский

vyno/acto

Испанский

avinado/avinagrado

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Литовский

vyno (cgiw)

Испанский

para el vino (cgiw)

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Литовский

vyno kategorija

Испанский

categoría de vino

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Литовский

vyno nuosėdos.

Испанский

heces de vino

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Литовский

vyno nuosėdos;

Испанский

lías o heces de vino;

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Литовский

vyno actas – actas:

Испанский

es el vinagre:

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Литовский

1.sąjunga skatina valstybiųnariųbendradarbiavimą, siekdama didinti gaiva-liniųnelaimiųarba žmogaus sukeltųkatastrofųprevencijos ir apsaugos nuo jųsistemųveiksmingumą.

Испанский

1.la unión fomentará la cooperación entre los estados miembros con el finde reforzar la eficacia de los sistemas de prevención y de protección frente a las catástrofes naturales o de origen humano dentro de la unión.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Литовский

kalbant apie vyno ir gaiviųjų gėrimų paskirtį ir naudojimą, reikia konstatuoti, kad jie vienas kitą pakeičia iš dalies.

Испанский

por lo que respecta al destino y la utilización del vino y de las bebidas no alcohólicas, es preciso señalar que coinciden parcialmente.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Литовский

alkoholio buvimas arba nebuvimas ir vyno bei kitų gaiviųjų gėrimų, žymimų ankstesniais prekių ženklais, skonio skirtumas atitinkamam vartotojui yra svarbiau už bendrą paskirtį ir vartojimą.

Испанский

la presencia o la ausencia de alcohol y la diferencia de sabor entre el vino y las demás bebidas no alcohólicas designadas por las marcas anteriores prevalecen, para el consumidor relevante, sobre el destino y la utilización comunes.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Литовский

vynas

Испанский

vino

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 9
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,257,117 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK