Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
prašomosios valstybės teisminė institucija šaukia atvykti į teismą atitinkamą asmenį savo valstybės įstatymų nustatyta tvarka.
l’autorità giudiziaria dello stato richiesto dispone la comparizione della persona in questione secondo le forme prescritte dalla propria legislazione.
susigrąžinta turi būti nedelsiant nacionalinių įstatymų nustatyta tvarka, jeigu juose numatytas greitas ir veiksmingas sprendimo vykdymas.
il recupero viene seguito senza indugio e secondo le procedure del diritto interno a condizione che queste consentano l'esecuzione immediata ed effettiva della presente decisione.
tokia deklaracija skelbiama kiekvienos valstybės narės įstatymų nustatyta tvarka, laikantis direktyvos 68/151/eeb 3 straipsnio.
la pubblicazione viene effettuata secondo le modalità definite dalla legislazione di ciascuno stato membro conformemente all'articolo 3 della direttiva 68/151/cee.
be to, jei apmokestinamasis asmuo negalėtų būti tikras, kad sandoris bus apmokestintas įstatymų nustatyta tvarka, būtų pažeistas teisinio saugumo principas.
sarebbe inoltre contraddittoria anche col principio della certezza del diritto l’eventualità che il soggetto passivo dell’imposta non possa contare sul fatto che un’operazione sarà tassata così come legalmente previsto.
b) visiems valstybių narių piliečiams ir visiems juridiniams asmenims, subjektams ar organams, kurie yra įregistruoti arba įsteigti valstybės narės įstatymų nustatyta tvarka.
b) ai cittadini di uno stato membro e alle persone giuridiche, alle entità e agli organismi registrati o costituiti conformemente alla legislazione di uno stato membro.
pagalba susigrąžinama nedelsiant valstybės įstatymuose nustatyta tvarka, jeigu sprendimas tokiu būdu gali būti įvykdytas nedelsiant ir veiksmingai.
il recupero è effettuato senza indugio, con le procedure previste dalla legislazione nazionale, purché esse consentano l'immediata ed effettiva esecuzione della presente decisione.
pagalbos susigrąžinimas vykdomas nedelsiant valstybės įstatymuose nustatyta tvarka, jeigu tokiu būdu sprendimas galės būti įvykdytas nedelsiant ir veiksmingai.
il recupero è effettuato senza indugio e con le procedure applicabili in diritto interno, a condizione che consentano l’esecuzione immediata e effettiva della presente decisione.
a) savarankiškai dirbantiems darbuotojams, t. y. visiems asmenims, nacionalinių įstatymų nustatyta tvarka besiverčiantiems pelną duodančia veikla, įskaitant ūkininkus ir laisvųjų profesijų atstovus;
a) i lavoratori autonomi, cioè chiunque eserciti, nelle condizioni previste dalla legislazione nazionale, un'attività lucrativa per proprio conto, compresi i conduttori di aziende agricole e i liberi professionisti;
pašalpa mirties atveju yra tik papildomoji išmoka, mokama pagal darbo sutartis dirbančių asmenų pensijų įstatyme ir savarankiškai dirbančių asmenų pensijų įstatyme nustatyta tvarka.
all’interessato, solitamente sotto forma di pensione per infortunio sul lavoro, vengono rimborsate tutte le spese giustificate per la rieducazione o la riabilitazione, nonché il mancato guadagno.
pareiškėjas iš karto informuojamas apie nutartį, susijusią su prašymu dėl teismo sprendimo paskelbimo vykdytinu valstybės narės, kurioje prašoma vykdyti sprendimą, įstatymo nustatyta tvarka.
la decisione relativa all'istanza intesa a ottenere una dichiarazione di esecutività è immediatamente comunicata al richiedente secondo le modalità previste dalla legge dello stato membro richiesto.
teisės į šiuos reikalavimus įstatymo nustatyta tvarka bus perduodamos bendrijai tada, kai išmokama bendrijos finansinė parama, tiek, kiek ta parama padengia tokias išlaidas, nuostolius arba kitokią žalą.
tali diritti sono oggetto di un trasferimento "de jure" alla comunità che diventa effettivo con il versamento della partecipazione finanziaria di quest'ultima, nella misura in cui le spese, le perdite o gli altri danni siano da questa coperti.
g) e punkte minimos konsoliduota atskaitomybė, konsoliduota metinė atskaitomybė ir už auditą atsakingo asmens išvada turi būti skelbiami valstybės narės įstatymų nustatyta tvarka, laikantis direktyvos 68/151/eeb 3 straipsnio reikalavimų."
g ) i conti consolidati di cui alla lettera e ) , la relazione consolidata sulla gestione e la relazione della persona incaricata del controllo dei conti sono oggetto di una pubblicità da parte dell ' impresa figlia secondo le modalità previste dalla legislazione dello stato membro conformemente all ' articolo 3 della direttiva 68/151/cee . » .
7) "tėvų pareigos" - visos teisės ir pareigos, susijusios su vaiko asmeniu ar turtu, suteikiamos fiziniam ar juridiniam asmeniui teismo sprendimu, įstatymų nustatyta tvarka ar juridinę galią turinčiu susitarimu;
7) "responsabilità genitoriale": i diritti e doveri di cui è investita una persona fisica o giuridica in virtù di una decisione giudiziaria, della legge o di un accordo in vigore riguardanti la persona o i beni di un minore. il termine comprende, in particolare, il diritto di affidamento e il diritto di visita;
pagalba privalo būti grąžinta nedelsiant ir laikantis nacionaliniuose įstatymuose nustatytos tvarkos, kiek ši tvarka leidžia nedelsiant ir faktiškai įgyvendinti šį sprendimą.
il recupero viene effettuato senza indugio secondo le procedure previste dal diritto nazionale, a condizione che queste consentano l' esecuzione immediata ed effettiva della presente decisione.
d) nustačiusi, kad yra pakankamai įtariamą pažeidimą patvirtinančių faktų, perduoda bylą institucijoms, kurios jos įstatymuose nustatyta tvarka nedelsiant iškelia bylą, o prireikus – sulaiko atitinkamą laivą;
d) qualora ritenga che sussistano prove sufficienti a supporto della presunta violazione, riferisce il caso alle autorità nazionali competenti affinché vengano senza indugio avviate procedure in conformità delle leggi interne e, se del caso, trattiene il peschereccio in causa, e