Вы искали: priėmimo perdavimo aktas (Литовский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Lithuanian

German

Информация

Lithuanian

priėmimo perdavimo aktas

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Литовский

Немецкий

Информация

Литовский

priėmimo ir perdavimo akto originalu,

Немецкий

das original der Übernahmebescheinigung,

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

b) priėmimo-perdavimo arba siuntos sertifikato originalas;

Немецкий

b) dem original der Übernahmebescheinigung oder der lieferbescheinigung,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Литовский

2. priėmimo-perdavimo arba siuntos sertifikatuose nurodomas faktinis pristatytų prekių svoris.

Немецкий

(2) in der Übernahmebescheinigung oder der lieferbescheinigung wird die tatsächlich gelieferte nettomenge festgestellt.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Литовский

2. mokama atsižvelgiant į neto kiekį, nurodytą priėmimo-perdavimo arba siuntos sertifikate.

Немецкий

(2) die zahlung erfolgt für die in der Übernahmebescheinigung oder der lieferbescheinigung angegebene nettomenge.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

visi prašymai sumokėti visą ar likutinę pasiūlymo sumą, išdavus priėmimo ir perdavimo aktą, pateikiami nvo.

Немецкий

anträge auf zahlung des gesamt- oder restbetrags des angebots sind nach ausstellung der Übernahmebescheinigung an die nro zu richten.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

jei daugiau kaip 30 dienų nuo pristatymo laiko vėluojama išduoti priėmimo ir perdavimo aktą arba galutinį atitikties liudijimą.

Немецкий

bei verzögerungen von mehr als 30 tagen zwischen dem lieferzeitpunkt und der ausstellung der Übernahme- oder der endgültigen konformitätsbescheinigung.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

f) akredityvus, važtaraščius, perdavimo aktus;

Немецкий

f) akkreditive, konnossemente, Übereignungsurkunden;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Литовский

tačiau nesutampant duomenims, nurodytiems priėmimo-perdavimo ir galutiniame atitikties sertifikatuose, kaip pagrindu išmokoms remiamasi pastaruoju sertifikatu.

Немецкий

stimmen die angaben in der Übernahmebescheinigung nicht mit den angaben in der endgültigen konformitätsbescheinigung überein, so ist letztere bescheinigung maßgeblich und dient als grundlage für die zahlung.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

6. visi reikalavimai išmokėti visą pasiūlymo sumą arba jos likutį pateikiami komisijai per tris mėnesius nuo priėmimo-perdavimo arba siuntos sertifikato išdavimo dienos.

Немецкий

(6) der antrag auf zahlung des angebotsgesamt- oder -restbetrages ist bei der kommission binnen drei monaten vom ausstellungsdatum der Übernahmebescheinigung oder der lieferbescheinigung an gerechnet einzureichen.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

13. jei nesutampa priėmimo-perdavimo sertifikato ir galutinio atitikties sertifikato data ir juose nurodytas prekių kiekis, komisija gali atlikti papildomus patikrinimus, kurių pagrindu būtų galima išduoti naujus dokumentus.

Немецкий

(13) stimmen zeitpunkt und mengen in der Übernahmebescheinigung nicht mit den angaben in der endgültigen konformitätsbescheinigung überein, so kann die kommission zusätzliche Überprüfungen vornehmen, aufgrund deren neue papiere ausgestellt werden können.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Литовский

jei pakrovimo vietoje ir pasiūlyme nurodytoje sutartimi nustatytoje pristatymo vietoje prekių kokybė, pakuotė arba ženklinimas neatitinka sutartimi nustatytų specifikacijų, bet tai netrukdo išduoti negalutinį atitikties liudijimą arba priėmimo ir perdavimo aktą, nvo gali sumažinti apskaičiuojamą mokėtiną sumą.

Немецкий

erfüllen die beschaffenheit der waren, ihre verpackung oder ihre kennzeichnung am ladeort und am vertraglich vereinbarten lieferort laut angebot nicht die vertragsbestimmungen, verhinderten diese mängel die ausstellung einer vorläufigen konformitätsbescheinigung jedoch nicht, so kann die nro bei der berechnung des geschuldeten betrages abzüge vornehmen.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

kai prekės pristatomos į sutartimi nustatytą pristatymo vietą ir tiekėjas pateikė perkančiai nvo kontrolės bendrovės išduotą galutinio atitikties liudijimo originalą bei pro forma sąskaitą faktūrą, nustatančią prekių vertę ir jų nemokamą perdavimą gavėjui, perkanti nvo arba jos atstovas nedelsdamas išduoda tiekėjui priėmimo ir perdavimo aktą.

Немецкий

die ankaufende nro oder ihr vertreter stellt dem auftragnehmer unverzüglich eine Übernahmebescheinigung aus, sobald die ware zum vertraglich vereinbarten lieferort geliefert wurde und der auftragnehmer der nro das original der endgültigen, von der aufsichtsstelle ausgestellten konformitätsbescheinigung sowie eine pro-forma-rechnung über den warenwert und die kostenlose Überlassung übergeben hat.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

tačiau jos įtraukiamos į teises ir pareigas, susijusias su ūkininko ūkio perdavimu, jeigu ūkio perdavimo akte dėl pareigos mokėti 5 straipsnyje nurodytą teisingą atlygį nėra kitaip susitarta.

Немецкий

sie können allerdings den rechten und pflichten beigeordnet werden, die mit der Übertragung des betriebs des landwirts einhergehen, sofern in der betriebsübertragungsakte hinsichtlich der zahlung einer angemessenen entschädigung gemäß artikel 5 nichts anderes vereinbart wurde.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

2. mokama atsižvelgiant į neto kiekį, nurodytą priėmimo-perdavimo arba siuntos sertifikate. tačiau nesutampant duomenims, nurodytiems priėmimo-perdavimo ir galutiniame atitikties sertifikatuose, kaip pagrindu išmokoms remiamasi pastaruoju sertifikatu.

Немецкий

(2) die zahlung erfolgt für die in der Übernahmebescheinigung oder der lieferbescheinigung angegebene nettomenge. stimmen die angaben in der Übernahmebescheinigung nicht mit den angaben in der endgültigen konformitätsbescheinigung überein, so ist letztere bescheinigung maßgeblich und dient als grundlage für die zahlung.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Литовский

6. visi reikalavimai išmokėti visą pasiūlymo sumą arba jos likutį pateikiami komisijai per tris mėnesius nuo priėmimo-perdavimo arba siuntos sertifikato išdavimo dienos. jei prašymas pateikiamas šiam terminui pasibaigus, sulaikoma 10% sumos, išskyrus force majeure atvejus.

Немецкий

(6) der antrag auf zahlung des angebotsgesamt-oder -restbetrages ist bei der kommission binnen drei monaten vom ausstellungsdatum der Übernahmebescheinigung oder der lieferbescheinigung an gerechnet einzureichen. außer in fällen höherer gewalt werden bei anträgen nach ablauf dieser frist 10% des geschuldeten betrages einbehalten.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Литовский

gavusi tiekėjo prašymą raštu nvo gali atlyginti tam tikras jo papildomas grynąsias išlaidas (sandėliavimo išlaidas arba tiekėjo sumokėtą draudimą, išskyrus administracines sąnaudas), kurias nvo įvertina remdamasi tinkamais patvirtinamaisiais dokumentais, kai tik išduodamas priėmimo ir perdavimo aktas arba siuntos liudijimas be išlygų, susijusių su atlygintinų išlaidų pobūdžiu, ir šiais atvejais:

Немецкий

die nro kann dem auftragnehmer auf dessen schriftlichen antrag hin bestimmte zusätzliche barauslagen (einlagerungs- und versicherungskosten, jedoch keine verwaltungskosten) erstatten, die sie anhand entsprechender belege veranschlagt, und zwar sofern eine Übernahmebescheinigung oder eine lieferbescheinigung ohne vorbehalte gegen die art der beantragten kostenerstattung ausgestellt wurde, sowie in folgenden weiteren fällen:

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Литовский

"3. valstybė narė gali reikalauti, kad apie perdavimą perdavėjas praneštų valstybės narės, kurioje atliekamas perdavimas, kompetentingai institucijai per tos valstybės narės nustatytą laikotarpį, bet ne anksčiau kaip prieš šešias savaites iki perdavimo akto ir atsižvelgiant į paskutinį paraiškos dalyvauti bendrosios išmokos schemoje pateikimo terminą. perdavimas įvyksta kaip numatyta pranešime, nebent kompetentinga institucija prieštarautų perdavimui ir per tą laikotarpį apie savo prieštaravimą praneštų perdavėjui. kompetentinga institucija gali prieštarauti perdavimui tiktai tada, jei perdavimas neatitinka reglamento (eb) nr. 1782/2003 ir šio reglamento nuostatų.";

Немецкий

"(3) ein mitgliedstaat kann vorschreiben, dass der Übertragende die Übertragung der zuständigen behörde des mitgliedstaats, in dem die Übertragung erfolgt, innerhalb eines von dem betreffenden mitgliedstaat festzusetzenden zeitraums, aber nicht früher als sechs wochen vor der Übertragung und unter berücksichtigung der frist für die antragstellung auf teilnahme an der betriebsprämienregelung mitteilt. die Übertragung erfolgt wie in der mitteilung vorgesehen, sofern die zuständige behörde innerhalb dieses zeitraums keine einwände gegen die Übertragung erhebt und den Übertragenden davon in kenntnis setzt. die zuständige behörde kann nur dann einwände gegen eine Übertragung erheben, wenn diese nicht mit den bestimmungen der verordnung (eg) nr. 1782/2003 und dieser verordnung vereinbar ist."

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,299,945 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK