Вы искали: mikroįšvirkštimo (Литовский - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Lithuanian

Polish

Информация

Lithuanian

mikroįšvirkštimo

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Литовский

Польский

Информация

Литовский

mikroįšvirkštimo sistema

Польский

16 system do mikrowstrzykiwania

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 4
Качество:

Литовский

nuimkite adatos dangtelį nuo mikroįšvirkštimo sistemos.

Польский

2– trzymaĆ system do 1 - zdjĄĆ kapturek igŁy mikrowstrzykiwania pomiĘdzy kciukiem i palcem Środkowym zdjąć kapturek igły trzymać system, z systemu do kładąc kciuk i palec mikrowstrzykiwania środkowy tylko na miejscu na palce.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Литовский

pakuotėje yra 1, 10, 20 užpildytų švirkštų su mikroįšvirkštimo sistema

Польский

1 lub 10 lub 20

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Литовский

Į odą skiriamos injekcijos mikroįšvirkštimo sistema sudaryta iš užpildyto švirkšto su pritvirtinta (1, 5 mm) mikroadata ir adatą apsaugančios sistemos.

Польский

system do mikrowstrzykiwania do wstrzykiwania śródskórnego składa się z ampułko- strzykawki z mikroigłą (1, 5 mm) i systemem osłony igły.

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:

Литовский

prieš naudodami, perskaitykite 2 / mikroĮŠvirkŠtimo sistemĄ laikykite 1 / 1 / remove adatos dangtelĮ nuimkite needle cap nykŠČiu ir viduriniuoju pirŠtu

Польский

przed użyciem należy przeczytać instrukcję

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Литовский

41 • prieš vartojimą vakciną reikia palaikyti kambario temperatūroje. • nenaudokite, jei suspensijoje yra matomų pašalinių dalelių. • jei reikia, prieš vartojimą sukratyti. • Į odą skiriamos injekcijos mikroįšvirkštimo sistema sudaryta iš užpildyto švirkšto ir prie jo pritvirtintos (1, 5 mm) mikroadatos, bei adatą apsaugančios sistemos.

Польский

• tak jak w przypadku wszystkich innych szczepionek podawanych we wstrzyknięciach, należy zawsze zapewnić odpowiednie leczenie i nadzór medyczny na wypadek wystąpienia reakcji anafilaktycznej po podaniu szczepionki. • przed zastosowaniem szczepionka powinna osiągnąć temperaturę pokojową. • nie należy stosować szczepionki, jeśli w zawiesinie obecne są cząsteczki ciał obcych. • nie ma konieczności wstrząsania szczepionki przed użyciem. • system do mikrowstrzykiwania do wstrzykiwania śródskórnego składa się z ampułko - strzykawki z mikroigłą (1, 5 mm) i systemem osłony igły.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,682,051 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK