Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
aš pripildysiu kalnus užmuštųjų; jie gulės kalvose, slėniuose ir tarpekliuose.
その山々を殺された者で満たす。つるぎで殺された者が、あなたのもろもろの丘、もろもろの谷、もろもろのくぼ地に倒れる。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ugnimi ir kardu viešpats padarys teismą kiekvienam kūnui. viešpaties užmuštųjų bus daug.
主は火をもって、またつるぎをもって、すべての人にさばきを行われる。主に殺される者は多い」。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jie kris tarp užmuštųjų kardu, ir jis bus atiduotas kardui. nutempk jį ir jo minias.
彼らはつるぎに殺される者のうちに倒れる。その民衆はこれと共に伏せる。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kitą dieną filistinai, atėję apiplėšti užmuštųjų, rado saulių ir jo tris sūnus žuvusius ant gilbojos kalno.
あくる日、ペリシテびとは殺された者から、はぎ取るためにきたが、サウルとその三人の子たちがギルボア山にたおれているのを見つけた。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mano strėlės pasigers nuo kraujo, o mano kardas ris mėsą, kraują užmuštųjų ir belaisvių, priešo vadų galvas’.
わたしの矢を血に酔わせ、わたしのつるぎに肉を食わせるであろう。殺された者と捕えられた者の血を飲ませ、敵の長髪の頭の肉を食わせるであろう」』。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tai tauta, kuri pakils kaip liūtė ir atsistos kaip liūtas, neatsiguls, kol nesurys grobio ir neišgers užmuštųjų kraujo”.
見よ、この民は雌じしのように立ち上がり、雄じしのように身を起す。これはその獲物を食らい、その殺した者の血を飲むまでは身を横たえない」。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
o jis mušė filistinus, kol jo ranka pavargo ir prilipo prie kardo. viešpats tą dieną suteikė didelę pergalę, ir žmonės ėjo paskui jį tik plėšti užmuštųjų.
立ってペリシテびとを撃ち、ついに手が疲れ、手がつるぎに着いて離れないほどになった。その日、主は大いなる勝利を与えられた。民は彼のあとに帰ってきて、ただ殺された者をはぎ取るばかりであった。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
duobė, į kurią izmaelis sumetė nužudytųjų lavonus, buvo karaliaus asos padaryta, kai jis išsigando izraelio karaliaus bašos. izmaelis, netanijo sūnus, pripildė ją užmuštųjų.
イシマエルが自分の殺した人々の死体を投げ入れた穴は、アサ王がイスラエルの王バアシャを恐れて掘った穴であった。ネタニヤの子イシマエルは殺した人々をこれに満たした。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jį paguldė tarp žuvusiųjų ir jo minias aplink jo kapą. jie visi yra neapipjaustyti, kritę nuo kardo. jie kėlė siaubą gyvųjų šalyje, bet dabar kenčia gėdą kartu su nužengusiais į duobę, jie paguldyti tarp užmuštųjų.
彼らはそのすべての民衆と共に、殺された者の中に床を置き、その墓はこれを囲む。これは皆、割礼を受けない者、つるぎに殺された者、生ける者の地に恐れを起した者で、穴に下る者と共に恥を負う。彼らは殺された者の中に置かれている。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
galit mus užmušt, man jau nebesvarbu.
スチューを言って、何についてですか? / 私は気にしないでください。
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество: