Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Многу се пријавуваат за репатријација на Косово оваа пролет.
many are signing up for repatriation to kosovo this spring.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Земјите од ЕУ, во меѓувреме, почнаа со репатријација на своите граѓани.
eu nations meanwhile started repatriating their citizens.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Тирана и Лондон потпишаа договор за репатријација на илегалните имигранти од Албанија.
tirana and london have signed an agreement on the repatriation of illegal immigrants from albania.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Таа предвидува доброволна репатријација на бегалците во "безбедни и достоинствени услови".
it envisions the voluntary repatriation of refugees in "conditions of safety and dignity".
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Првиот, доброволната програма за репатријација која Франција ја спроведуваше неколку години, пред 1-ви септември.
first, the voluntary repatriation programme that france implemented for several years, before september 1st.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Албанските и британските власти го поздравија новиот договор за репатријација на илегалните имигранти, како знак за соработката помеfу двете земји.
albanian and british officials welcome a new agreement on the repatriation of illegal immigrants as a sign of co-operation between the two countries.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Прашањата што се очекува да се финализираат наскоро вклучуваат договори за репатријација, договори во областа на транспортот, и взаемно признавање на универзитетските дипломи.
issues expected to be finalised soon include repatriation agreements, agreements in the field of transport, and the mutual recognition of university diplomas.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Барателите на азил се качуваат на автобус надвор од Брисел заради репатријација во Србија и Македонија, во март 2010 година. [Ројтерс]
asylum seekers board a bus out of brussels for repatriation to serbia and macedonia in march 2010. [reuters]
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Помошта во образованието која се содржи во Стратегијата за репатријација, не им беше дадена на неговите деца, вели тој, а неговата сопруга треба да прими лекарски третман заради психички стрес.
education assistance spelled out in the repatriation strategy has not been granted to his children, he says, and his wife needs medical treatment for psychological distress.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Во согласност со билатералниот договор за размена на затвореници од 1984 година, Софија испрати официјално барање до Триполи во четвртокот, повикувајќи на репатријација на шесте медицински лица, за да ги одлежат затворските казни во Бугарија.
pursuant to a 1984 bilateral prisoner exchange agreement, sofia sent an official request to tripoli on thursday, calling for the six medics' repatriation to serve their sentences in bulgaria. "
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Програмата за репатријација на српскиот нуклеарен отпад отпочна во август 2002 година, кога првата пратка на повеќе од 48 килограми свежо гориво ВЗУ, за кои се вели дека било доволно за да се создадат најмалку две нуклеарни бомби, беше пренесена во Русија.
the programme to repatriate serbia's nuclear fuel and nuclear waste was launched in august 2002, when the first shipment of more than 48kg of heu fresh fuel, said to be enough for the development of at least two nuclear bombs, was flown to russia.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
На настанот присуствуваше албанскиот министер за култура, Или Панго, и неговиот грчки колега, Михалис Лиапис, кој рече дека враќањето на културните реликти е дел од напорите на Грција за репатријација на сите артефакти што се нелегално внесени во земјата.
the event was attended by albanian culture minister ylli pango and his greek counterpart, michalis liapis, who said the return of the cultural relics was part of greece's effort to repatriate all artefacts that have been illegally brought to the country.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 2
Качество:
Според изјавата на портпаролот на францускиот претседател, Давид Мартинон, Саркози и претседателот на ЕК, Жозе Мануел Баросо, разговарале неколкупати по телефон во неделата „околу распоредот за договорот за ослободување и итна репатријација на петте бугарски медицински лица и палестинскиот лекар“.
according to a statement by the french president's spokesman, david martinon, sarkozy and ec president jose manuel barroso spoke several times by phone sunday "to discuss the timetable for an agreement to have the five bulgarian nurses and the palestinian doctor released and repatriated immediately".
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование