Вы искали: kau patut tahu di mana aku berada deka... (Малайский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Malay

English

Информация

Malay

kau patut tahu di mana aku berada dekat sana

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Малайский

Английский

Информация

Малайский

kgpg perlu tahu di mana fail konfigurasi gnupg anda disimpan.

Английский

kgpg needs to know where your gnupg configuration file is stored.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Малайский

masa di mana aku boleh buat sesuka hati ku tanpa perlu risaukan perkara lain

Английский

a time where i can do whatever i want without worrying about other things

Последнее обновление: 2020-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Малайский

hello kerji,awak tahu di mana oller saya mesej dia tapi dia tak jawab

Английский

hello kerji,you know where oller is i texted him but he didn't answer.

Последнее обновление: 2022-07-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Малайский

hai pagi tuan .. maaf mengganggu anda .. boleh saya tahu di mana anda masih mempunyai kekosongan untuk bahagian kemasukan

Английский

hai morning sir.. sorry disturb you.. may i know you still have vacancies for admint section

Последнее обновление: 2020-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Малайский

boleh saya tahu di mana saya boleh merujuk butiran untuk permintaan ini. hargai jika anda dapat berkongsi no. lsr ilims untuk saya masukkan hasilnya. minta pemohon untuk menaikkan lsr dan spesifikkan ujian yang diperlukan.

Английский

may i know where can i refer the details for this request. appreciate if you can share the ilims lsr no. for me to key in the result. ask the requestor to raise the lsr and specific the test require.

Последнее обновление: 2020-12-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Малайский

bahagian ini menerangkan tahap tidak sedar di kalangan pelanggan proses dan prosedur untuk menuntut hak mereka untuk warisan. kertas kerja ini mengakui bahawa isu tidak sedar perlu ditangani dengan cara yang terbaik. majoriti pelanggan mempunyai masalah menyusun dokumen untuk melengkapkan borang tuntutan. mereka hanya keliru; mereka tidak tahu di mana hendak bermula, bagaimana untuk meneruskan dan ke mana hendak pergi untuk memproses tuntutan harta pusaka (abd ralip, 2011; abdul rahman, 2008; kurang faham punca pengag

Английский

at present, it is normal to see a client doing a formal search of the databases or request a copy of the death certificate at the national registration department one minute and the next minute the same client is seen at the high court or in front of a commissioner for oaths trying to produce a form of declaration in place of an untraceable death certificate (mahamood, 2006a; w.a.h. wan harun, 2011). sometimes documents go missing and cannot be traced. to overcome this, copies of lost documents must be traced at different agencies and these processes take time (abdul rahman, 2008; mahamood, 2006a; w. a. h. wan harun, 2009; w.a.h. wan harun, 2011).

Последнее обновление: 2022-12-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,798,152,474 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK