Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
patut
commented
Последнее обновление: 2012-08-17
Частота использования: 1
Качество:
patut tahu
should know
Последнее обновление: 2016-09-15
Частота использования: 55
Качество:
Источник:
awak patut cuba
from us
Последнее обновление: 2019-06-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
buat apa yang patut
what should i can't do
Последнее обновление: 2022-01-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tak mandi
i don't showe
Последнее обновление: 2024-06-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
awak patut makan ubat
Последнее обновление: 2021-03-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
saya patut berjimat cermat
sentence - thrifty
Последнее обновление: 2015-09-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
saya sedar diri saya tak patut cakap macam ini
i'm self -aware
Последнее обновление: 2021-06-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
benar jika tetingkap tak patut berada di pager.
true if the window should be brought to the user's attention.
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
samada kursor patut berkelip
whether the cursor should blink.
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
jika panah patut dipaparkan jika toolbar tak muat
if an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hati aku sakit sangat . tapi aku redha sahaja . aku tak patut fikir dia lagi
sabah language
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tandakan ini jika anda ingin kata laluan dalam fail shadow md5 dicincang. biarkan ini tak bertanda jika penyulitan des patut digunakan.
check this if you want the passwords in the shadow file md5 hashed. leave this unchecked if des encryption should be used.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник: