Вы искали: dikunjungi oleh jiran teta... (Малайский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Malay

Chinese

Информация

Malay

dikunjungi oleh jiran tetangga

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Малайский

Китайский (упрощенный)

Информация

Малайский

jiran tetangga

Китайский (упрощенный)

隔壁邻居

Последнее обновление: 2023-08-07
Частота использования: 10
Качество:

Малайский

dipupuk sesama jiran tetangga

Китайский (упрощенный)

Последнее обновление: 2024-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Малайский

tapi jiran tetangga sekitar mengeluh.

Китайский (упрощенный)

不过邻居们都在抱怨了

Последнее обновление: 2023-08-20
Частота использования: 1
Качество:

Малайский

邻居造句jiran tetangga

Китайский (упрощенный)

隔壁邻居

Последнее обновление: 2023-08-07
Частота использования: 7
Качество:

Малайский

saling hargai jiran tetangga,barulah hidup aman sejahtera

Китайский (упрощенный)

尊重彼此的邻居,然后生活在和平与繁荣

Последнее обновление: 2023-08-07
Частота использования: 4
Качество:

Малайский

tengok, saya ada rakaman berdurasi 60 saat dengan pengurus dan jiran tetangga.

Китайский (упрощенный)

听好了我这有六十分钟的短片包括对管理人和邻居的采访。

Последнее обновление: 2023-08-20
Частота использования: 1
Качество:

Малайский

kuih muih yang dibuat oleh jiran saya sedap sedap belaka

Китайский (упрощенный)

我邻居做的蛋糕简直太好吃了

Последнее обновление: 2023-07-08
Частота использования: 12
Качество:

Малайский

tempat yang aman dan sokongan yang juga boleh dikunjungi oleh orang yang ingin berkongsikan video mereka berasmara antara satu sama lain.

Китайский (упрощенный)

安全受保護的社區 人們可以自我展示那些東西的地方

Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Малайский

dan hendaklah kamu beribadat kepada allah dan janganlah kamu sekutukan dia dengan sesuatu apa jua; dan hendaklah kamu berbuat baik kepada kedua ibu bapa, dan kaum kerabat, dan anak-anak yatim, dan orang-orang miskin, dan jiran tetangga yang dekat, dan jiran tetangga yang jauh, dan rakan sejawat, dan orang musafir yang terlantar, dan juga hamba yang kamu miliki. sesungguhnya allah tidak suka kepada orang-orang yang sombong takbur dan membangga-banggakan diri;

Китайский (упрощенный)

你们当崇拜真主,不要以任何物配他,当孝敬父母,当优待亲戚,当怜恤孤儿,当救济贫民,当亲爱近邻、远邻和伴侣,当款待旅客,当宽待奴仆。真主的确不喜爱傲慢的、矜夸的人。

Последнее обновление: 2023-08-20
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,038,734,855 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK